"موارد الصندوق" - Translation from Arabic to English

    • Fund resources
        
    • the Fund's resources
        
    • resources of the Fund
        
    • UNFPA resources
        
    • UNIFEM resources
        
    • IMF resources
        
    • UNCDF resources
        
    • its resources
        
    • UNIFEM resource
        
    • resources of UNFPA
        
    • Fund for
        
    A second tranche of Peacebuilding Fund resources is currently under negotiation and will focus on consolidating peacebuilding activities through the promotion of coexistence and peaceful conflict resolution. UN ويجري التفاوض الآن بخصوص دفعة ثانية من موارد الصندوق حيث سينصبّ التركيز على تعزيز أنشطة بناء السلام من خلال تعزيز التعايش وتسوية النزاعات سلميا.
    Regular updates on the use of Fund resources and general Fund information shall be published on a dedicated website. UN وتنشر بانتظام معلومات مستكملة عن استخدام موارد الصندوق ومعلومات عامة عن الصندوق على موقع شبكي مخصص لهذا الغرض.
    Some of the Fund's resources will be used to support low-income countries in line with official development assistance criteria. UN وستستخدم بعض موارد الصندوق لدعم البلدان المنخفضة الدخل وفقا لمعايير المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The total resources of the Fund, deposited and pledged, amount to $1,719,528. UN ويبلغ مجموع موارد الصندوق المودعة والمتعهد بها ٥٢٨ ٧١٩ ١ دولارا.
    Middle-income countries receive about half of all UNFPA resources. UN وتتلقى البلدان المتوسطة الدخل زهاء نصف موارد الصندوق.
    The country's international assets, taking account of National Fund resources, are in excess of US$ 38.6 billion. UN وتبلغ الأصول الدولية في البلد، شاملة موارد الصندوق الوطني، أكثر من 38.6 بليون دولار.
    The demarcation process between the two countries started with the onsite installation of 388 boundary pillars constructed with the support of Trust Fund resources. UN وبدأت عملية تعليم الحدود بين البلدين بوضع 388 علامة حدودية في مواقعها، وقد شيدت بدعم من موارد الصندوق الاستئماني.
    This entailed allocation and decentralization of core Fund resources to the divisions, as part of the delegation of authority process. UN واستتبع هذا تحقيق تخصيص ولا مركزية في موارد الصندوق الأساسية للشُعب، وذلك كجزء من عملية تفويض السلطة.
    9. The Mission has a fleet of 223 vehicles, of which 11 were purchased from trust Fund resources. UN ٩ - لدى البعثة أسطول مكون من ٢٢٣ مركبة، شُريت ١١ منها من موارد الصندوق الاستئماني.
    Trust Fund resources have also been transferred from OCHA. UN كذلك تم تحويل موارد الصندوق الاستئماني من مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية.
    FAO used the Fund's resources to provide livestock, food for animals and veterinary services, ensuring a sustainable food supply for the most vulnerable households. UN واستخدمت منظمة الأغذية والزراعة موارد الصندوق لتوفير الماشية والعلف للحيوانات والخدمات البيطرية، وهو ما يضمن توفير إمدادات غذائية مستدامة لأضعف الأسر المعيشية حالا.
    WHO used the Fund's resources to provide primary health-care services to 86,000 internally displaced persons. UN واستخدمت منظمة الصحة العالمية موارد الصندوق لتوفير خدمات الرعاية الصحية الأولية لـ 000 86 مشرد داخلي.
    FAO used the Fund's resources to support more than 11,000 vulnerable households to restart agricultural activities. UN واستخدمت منظمة الأغذية والزراعة موارد الصندوق لدعم أكثر من 000 11 أسرة معيشية ضعيفة بغرض استئناف الأنشطة الزراعية.
    The resources of the Fund at the end of 1996 were estimated to be about US$ 360,000. UN وقدرت موارد الصندوق في نهاية عام ١٩٩٦ بحوالي ٠٠٠ ٣٦٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The World Bank expects, in the future, to use the resources of the Fund to improve its outreach to indigenous organizations in other regions. UN ويتوقع البنك الدولي أن تستخدم موارد الصندوق في المستقبل في تحسين برامجه لتوعية منظمات السكان اﻷصليين في مناطق أخرى.
    In that regard, another delegation wondered whether the number of country programmes was not stretching the resources of the Fund too thinly. UN وتساءل وفد آخر، في هذا الصدد، عما إذا كانت موارد الصندوق موزعة أم غير موزعة على عدد أكبر من اللازم من البرامج القطرية.
    He stated that while UNFPA resources might be limited, the Fund was able to focus on those areas in which the Government had asked for assistance. UN وأفاد بأنه وإن كانت موارد الصندوق محدودة. فإن بمقدوره التركيز على المناطق التي طلبت الحكومة تقديم المساعدة إليها.
    Total UNFPA resources amounted to $265 million in 1994, $337 million in 1995 and $275 million in 1996. UN وبلغ مجموع موارد الصندوق ٢٦٥ مليون دولار في عام ١٩٩٤ و ٣٣٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥ و ٢٧٥ مليون دولار في عام ١٩٩٦.
    UNIFEM resources have grown in recent years, with a more than fourfold increase between 2000 and 2009. UN ونمت موارد الصندوق في السنوات الأخيرة، حيث زادت بأكثر من أربعة أمثال في الفترة ما بين عامي 2000 و 2009.
    However, IMF resources have become strained by the demands imposed on them by the recent crises. UN إلا أن الضغط الشديد زاد على موارد الصندوق بفعل الطلبات المفروضة عليها بسبب اﻷزمات التي وقعت مؤخرا.
    UNCDF resources : core, non-core received and interest, 2000-2003 UN موارد الصندوق: الأساسية وغير الأساسية المحصلة والفوائد،
    In 2009, it was decided to triple its resources to over $850 billion. UN وقد تقرر في عام 2009 زيادة موارد الصندوق بثلاثة أمثالها بحيث تصبح أكثر من 850 بليون دولار.
    UNIFEM resource base will enlarge and diversify to meet the demand for UNIFEM catalytic and technical support and strategic grant making UN ستتوسع قاعدة موارد الصندوق وستتنوع لتلبية الطلب على الدعم الحفاز والتقني المقدم من الصندوق وتقديم المنح الاستراتيجية
    (iii) the economic use of the resources of UNFPA. UN ' 3` الاقتصاد في استخدام موارد الصندوق.
    The international organizations mentioned in the resolution have been, to a varying extent, beneficiaries of resources of the Common Fund for Commodities. UN ولقد استفادت المنظمات الدولية المذكورة في القرار، بمستويات مختلفة، من موارد الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more