"موارد تبلغ" - Translation from Arabic to English

    • resources amounting to
        
    • resources in the amount of
        
    The drug industry in Afghanistan involves more than 2 million people and generates resources amounting to approximately $3 billion. UN ويشارك في صناعة المخدرات في أفغانستان أكثر من مليوني شخص، وهي تدرّ موارد تبلغ 3 بلايين دولار تقريبا.
    Established in 1976, the Fund currently has resources amounting to $432 million. UN وهذا الصندوق الذي أنشئ في عام 1976 له موارد تبلغ في الوقت الحاضر 432 مليون دولار.
    Under phase I, resources amounting to $70,200 were authorized. UN فبموجب المرحلة الأولى، أُذِن بصرف موارد تبلغ قيمتها 200 70 دولار.
    47. resources in the amount of $30,482,000 will be required in 2011 for the implementation of the media asset management system and the permanent broadcast facility. UN 47 - ستلزم موارد تبلغ 000 482 30 دولار في عام 2011 من أجل تنفيذ نظام إدارة أصول وسائط الإعلام ومرفق البث الدائم.
    resources in the amount of $800,000 were requested for travel of the Registrar and other staff of the Registry, travel of the defence counsel and the travel of witnesses for both the Prosecution and the Defence. UN وطلبت موارد تبلغ ٠٠٠ ٨٠٠ دولار لسفر مسجل المحكمة وموظفي قلم المحكمة اﻵخرين، وسفر محاميي الدفاع وشهود الادعاء والدفاع.
    Under phase I, resources amounting to $186,200 were approved to implement security enhancements at a number of centres. UN وبموجب المرحلة الأولى، تمت الموافقة على موارد تبلغ قيمتها 200 186 دولار لتنفيذ التحسينات الأمنية في عدد من هذه المراكز.
    resources amounting to US$ 354 million were provided to assist displaced persons, while the refugee projects accounted for US$ 149 million. UN وقدمت موارد تبلغ قيمتها ٣٥٤ مليون من دولارات الولايات المتحدة لمساعدة المشردين، بينما بلغت قيمة مشاريع اللاجئين ١٤٩ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Also, in line with the overall reduction in available and projected resources for programming in the fifth cycle, it is estimated that TSS-2 resources amounting to $42 million out of an earmarking of $60 million will be available for the fifth cycle. UN وتمشيا أيضا مع الانخفاض العام للموارد المتاحة والمتوقعة لدورة البرمجة الخامسة، من المقدر أن تتوافر للمرفق الثاني موارد تبلغ ٤٢ مليون دولار لدورة البرمجة الخامسة من مجموع المخصص وهو ٦٠ مليون دولار.
    147. resources amounting to $24,257,800 are proposed for 2011/12. UN 147 - يُقترح رصد موارد تبلغ 800 257 24 دولار للفترة 2011/2012.
    39. resources amounting to $19,659,200 were appropriated for the panels and teams included under cluster II for 2008. UN 39 - وجرى تخصيص موارد تبلغ 200 659 19 دولار للأفرقة والفرق المدرجة في المجموعة المواضيعية الثانية لعام 2008.
    In addition, the Board approved resources amounting to $153,600 from extrabudgetary funding for the processing of after-service health insurance premium payments. UN وفضلا عن ذلك، وافق المجلس على موارد تبلغ 600 153 دولار مستمدة من التمويل الخارج عن الميزانية، تخصص لتجهيز مدفوعات أقساط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    A development tax of merely 0.1 per cent on international financial transactions would generate resources amounting to almost $400 billion a year. UN من شأن فرض ضريبة للتنمية لا تتعدى 0.1 في المائة على التعاملات المالية الدولية أن يولد موارد تبلغ 400 بليون دولار في السنة.
    resources amounting to $10,835,051 were provided on an ad hoc basis from the appropriations approved by the General Assembly for current peacekeeping operations for the same period. UN ورُصدت موارد تبلغ ٠٥١ ٨٣٥ ١٠ دولار من الاعتمادات التي وافقت عليها الجمعية العامة للفترة نفسها من أجل عمليات حفظ السلام الجارية وذلك على أساس مخصص.
    (b) resources amounting to $45,000 are requested for both the Arusha and Kigali offices for electricity and water; UN )ب( تطلب موارد تبلغ ٠٠٠ ٤٥ دولار للمكاتب الموجودة في أروشا وكيغالي توزع على الكهرباء والمياه؛
    Contributions were announced for more than $1 billion and in addition a number of countries committed themselves to make available resources amounting to $2.2 billion by the year 2000. UN وأعلن عن مساهمات تزيد على مليار دولار، وإضافة إلى ذلك تعهد عدد من البلدان بتوفير موارد تبلغ ٢,٢ مليار دولار بحلول عام ٠٠٠٢.
    42. resources amounting to $5,720,100 are required for the year 2010, comprising the following: UN 42 - تلزم موارد تبلغ 100 720 5 دولار لتغطية عام 2010، وهي تشمل ما يلي:
    51. In paragraph 21 of his report on associated costs, the Secretary-General indicated that resources amounting to $42,777,400 would be required for the Department of Safety and Security for the duration of the project. UN 51 - أشار الأمين العام في الفقرة 21 من تقريره عن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام إلى أنه يلزم إدارة شؤون السلامة والأمن موارد تبلغ 400 777 42 دولار طوال مدة المشروع.
    12. resources in the amount of $1,081 million are also included for special political missions under section 3. UN 12 - وتتضمن الميزانية كذلك موارد تبلغ 081 1 مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3.
    resources in the amount of $410,500 would be required for the biennium 2006-2007, with a further $811,000 requested for the biennium 2008-2009 to fund the posts. UN وسيكون من الضروري توفير موارد تبلغ 500 410 دولار لفترة السنتين 2006-2007 إضافة إلى مبلغ 000 811 دولار المطلوب لفترة السنتين 2008-2009 لتمويل هذه الوظائف.
    In 2005, UNDP obtained Executive Board approval for the reallocation of resources in the amount of $5.6m under the regular budget in order to fund seven country director posts and additional resource requirements of the UNDG office. UN وفي عام 2005، اقترح البرنامج الإنمائي على المجلس التنفيذي إعادة تخصيص موارد تبلغ 5.6 مليون دولار في إطار الميزانية العادية بغية تمويل سبع وظائف لمديرين قطريين والاحتياجات الإضافية من الموارد لمكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حيث وافق المجلس على الاقتراح.
    With regard to general operating expenses, resources in the amount of $711,300 would provide for the rental of premises and a new provision of $100,000 was requested under miscellaneous maintenance services to cover the cost of general maintenance of the facilities at Arusha and Kigali. UN وفيما يتعلق بمصروفات التشغيل العامة، تلزم موارد تبلغ ٣٠٠ ٧١١ دولار لاستئجار أماكن العمل، كما طلب اعتماد جديد بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار تحت بند خدمات الصيانة المتنوعة لتغطية تكلفة الصيانة العامة للمرافق في أروشا وكيغالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more