"موارد صندوق" - Translation from Arabic to English

    • Fund resources
        
    • the resources
        
    • the resource
        
    • resources of the Fund
        
    • resources for
        
    • Fund resource
        
    • under the AF
        
    • resources from the
        
    In line with the target, 50 per cent of the Environment Fund resources were allocated to the implementation of the Bali Strategic Plan. UN وتماشيا مع هذا الهدف، رُصد 50 في المائة من موارد صندوق البيئة لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    One hundred per cent utilization of allocated Environment Fund resources is recorded. UN وسُجّل استخدام 100 في المائة ممّا تم تخصيصه من موارد صندوق البيئة.
    In addition, the Fund resources may be used by the Peacebuilding Support Office to support Fund operations at global and country levels. UN بالإضافة إلى ذلك، يجوز لمكتب دعم بناء السلام استخدام موارد صندوق بناء السلام لدعم عمليات الصندوق على الصعيدين العالمي والقطري.
    To meet the challenge, the resources of the United Nations Trust Fund on Family Activities should be increased. UN إن مواجهة التحدي تقتضي زيادة موارد صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة اﻷسرية.
    They reaffirmed that European Development Fund resources would be made available to Somalia once it could adhere to the Lomé IV Convention. UN وأكدوا مجددا أن موارد صندوق التنمية اﻷوروبي ستكون متاحة للصومال فور أن يكون في إمكانه الانضمام إلى اتفاقية لومي الرابعة.
    Regular updates on the use of Fund resources shall be published on a dedicated website. UN وتنشر على موقع مخصص في الشبكة الدولية بيانات مستكملة دورية عن استخدام موارد صندوق بناء السلام.
    Target 2008-2009: 50 per cent of Environment Fund resources allocated to the implementation of the Bali Strategic Plan UN الرقم المستهدف للفترة 2008-2009: تخصيص 50 في المائة من موارد صندوق البيئة لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية
    2. Use of Environment Fund resources for 2006 - 2007 UN 2 - استخدام موارد صندوق البيئة 2006 - 2007
    Fully one third of Technical Cooperation Fund resources in 1995 came from the European Union. UN وقد أسهم الاتحاد اﻷوروبي بثلث كامل موارد صندوق التعاون التقني في عام ١٩٩٥.
    The training plan is established to institutionalize capacity development in house so that a core set of Environment Fund resources are dedicated to the effort to drive results-based management at all levels in the organization. UN وقد وضعت خطة التدريب هذه لإضفاء الطابع المؤسسي لتنمية القدرات في داخل المنظمة حتى يمكن تخصيص مجموعة أساسية من موارد صندوق البيئة لهذا الجهد لدفع الإدارة المعتمدة على النتائج على جميع مستويات المنظمة.
    It has also shared ideas with the Peacebuilding Support Office on how to allocate Peacebuilding Fund resources in order to better facilitate the Commission's resource mobilization efforts. UN وهي تتبادل أيضا الأفكار مع مكتب دعم بناء السلام بشأن كيفية توزيع موارد صندوق بناء السلام بغية تيسير ما تبذله من جهود لتعبئة الموارد.
    The justice and security regional hubs are a prime example of the allocation of Peacebuilding Fund resources to initiate a project, thereby creating opportunities for the Commission to promote expansion of a project based on initial implementation success. UN والمراكز الإقليمية المعنية بالعدالة والأمن هي خير مثال على تخصيص موارد صندوق بناء السلام لبدء مشروع من المشاريع، مما يتيح فرصة للجنة لتعزيز توسيع نطاق المشروع استنادا إلى نجاح التنفيذ الأولي.
    He also hoped that Peacebuilding Fund resources would not have to be diverted in order to fund the elections, but rather that Burundi's international partners would assist in mobilizing the funding that would be needed. UN ويأمل أيضا في ألا يتعين تحويل موارد صندوق بناء السلام بغية تمويل الانتخابات، بل يأمل في أن يساعد شركاء بوروندي على الساحة الدولية في تعبئة التمويل الذي ستنشأ الحاجة إليه.
    A number of new initiatives were identified for funding through the supplementary Environment Fund resources. UN 12 - تم تحديد عدد من مبادرات التمويل الجديدة من خلال موارد صندوق البيئة التكميلية.
    The use of Peacebuilding Fund resources for quick-win projects would help provide immediate support in critical areas while the long-term foundations for peace were being established. UN ومن شأن استخدام موارد صندوق بناء السلام في مشاريع الربح السريع أن يساعد على توفير الدعم الفوري في المجالات الحاسمة بينما يجري إرساء الأسس الطويلة الأجل للسلام.
    Estimate 2006-2007: 30 per cent of Environment Fund resources allocated to the implementation of the Bali Strategic Plan UN تقديرات الفترة 2006-2007: تخصيص 30 في المائة من موارد صندوق البيئة لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية
    B. Environment Fund: budget proposals 1. Use of Environment Fund resources for 2008 - 2009 UN 1 - استخدامات موارد صندوق البيئة للفترة 2008 - 2009
    (iii) The economic use of the resources of UNFPA. UN ' ٣ ' الاقتصاد في استخدام موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    In this context, it appeared important to strengthen the resource base of IMF as well as to consider an allowance for quicker loans from that institution, including automatic access to the Contingency Credit Facility. UN ويبدو من المهم، في هذا السياق، أن تعزز قاعدة موارد صندوق النقد الدولي وأن ينظر في السماح له بتقديم قروض أسرع، بما في ذلك الاستفادة من التسهيلات الائتمانية في حالات الطوارئ.
    18. In spite of all these efforts, the resources of the Fund still remain unpredictable and unassured. UN 18 - وبالرغم من هذه الجهود جميعها، فإن موارد صندوق التعاون التقني لا تزال غير قابلة للتنبؤ بها وقياسها.
    In this context, it is absolutely imperative that resources for the United Nations Population Fund be increased. UN وفي هذا السياق، يتحتم قطعا زيادة موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Mobilizing resources 22. Overall funding for initiatives to address violence against women is on the rise, evidenced by the rapid growth of the United Nations Trust Fund resource base over the past few years. UN 22 - هناك بشكل عام زيادة في تمويل المبادرات الرامية إلى التصدي للعنف ضد المرأة، كما يدل على ذلك النمو السريع لقاعدة موارد صندوق الأمم المتحدة الاستئماني خلال السنوات القليلة الماضية.
    (b) Whether their government was planning to seek accreditation for an implementing entity as an NIE for direct access under the AF, and, if so, by when; UN (ب) ما إذا كانت حكوماتهم تنوي التماس اعتماد لكيان مشرف على التنفيذ ليكون كياناً مشرفاً على التنفيذ يمكنه الوصول المباشر إلى موارد صندوق التكيف، وإذا كان الجواب بنعم متى تنوي الحكومة القيام بذلك؛
    Conducting workshops on the process and the requirements of the accreditation of national implementing entities that can access resources from the Adaptation Fund directly UN عقد حلقات عمل بشأن عملية وشروط اعتماد الكيانات المنفذة الوطنية التي يمكنها الوصول مباشرة إلى موارد صندوق التكيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more