"موارد ميزانية" - Translation from Arabic to English

    • budget resources
        
    • budgetary resources
        
    The UNODC share of the regular budget resources of the United Nations are approved by the Assembly. UN وتوافق الجمعية العامة على حصة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة من موارد ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    To ensure its independence, INCB secretariat is funded through United Nations regular budget resources. UN وضماناً لاستقلالية أمانة الهيئة فإنها تمول من موارد ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    JS1 added that there is no access to information with respect to government budget resources in terms of food security. UN وأضافت الورقة المشتركة 1 أن الحصول على معلومات بشأن موارد ميزانية الحكومة المتعلقة بالأمن الغذائي غير متاح.
    To meet these investments, supplementary budgetary resources, involving increases in the assessed contributions of Member States, would be required under normal circumstances. UN وستتطلب هذه الاستثمارات، في الظروف العادية، موارد ميزانية إضافية تشمل زيادات في اشتراكات الدول الأعضاء.
    Earmarked funds constituted over 70 per cent of its budgetary resources. UN وتشكل اﻷموال المخصصة الغرض ٧٠ في المائة من موارد ميزانية البرنامج.
    To ensure its independence, INCB secretariat is funded through United Nations regular budget resources. UN وضماناً لاستقلالية أمانة الهيئة فإنها تمول من موارد ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    Headquarters: utilization rate of biennial support budget resources UN المقر: معدل استغلال موارد ميزانية الدعم لفترة السنتين
    The breakdown of biennial support budget resources among different appropriation lines has been designed to ensure that adequate support is provided to strategic priorities. UN وقد وضع توزيع موارد ميزانية الدعم لفترة السنتين على بنود اعتماد مختلفة لضمان توفير دعم كاف للأولويات الاستراتيجية.
    Financial support for construction is coming from budget resources of the Federal Mandatory Medical Insurance Fund in the amount of 52,655,700,000 rubles and from budgets of RF entities. UN ويأتي الدعم المالي لتشييدها، البالغ قدره 655.7 52 مليون روبل، من موارد ميزانية الصندوق الاتحادي للتأمين الطبي الإلزامي، ومن ميزانيات الكيانات الاتحادية.
    Function: Group of activities carried out, funded with biennial support budget resources, to operate and improve the organizations in order to ensure the effective delivery of development results and implementation of their respective mandates. UN الوظيفة: مجموعة من الأنشطة المضطلَع بها الممولة من موارد ميزانية الدعم لفترة السنتين، من أجل تسيير أعمال المنظمات وتحسينها بهدف ضمان التنفيذ الفعال للنتائج الإنمائية وتنفيذ ولاية كل منها.
    Function: A group of activities carried out, funded with biennial support budget resources, to operate and improve the agencies in order to assure the effective delivery of development results and implementation of their respective mandates. UN المهام: هي مجموعة من الأنشطة تُنفّذ، بتمويل من موارد ميزانية الدعم لفترة السنتين، بغية تشغيل الوكالات وتحسين أدائها من أجل كفالة التحقيق الفعال لنتائج التنمية وإنجاز الولايات المنوطة بكل وكالة.
    Regions also have the responsibility of allocating support budget resources within regional ceilings in order to best support country programmes. UN كذلك تتحمل المناطق الآن مسؤولية توزيع موارد ميزانية الدعم في الحدود القصوى المقررة للمناطق وذلك لدعم البرامج القطرية على أفضل وجه.
    This proposal therefore reflects continued efforts to increase the share of biennial support budget resources to support programme implementation in the field. UN ويعكس هذا المقترح، بالتالي، الجهود المستمرة لزيادة حصة موارد ميزانية الدعم لفترة السنتين في تنفيذ الدعم البرنامجي بالميدان.
    Function: A group of activities carried out, funded with biennial support budget resources, to operate and improve the agencies in order to assure the effective delivery of development results and implementation of their respective mandates. UN المهام: مجموعة من الأنشطة تُنفَّذ، بتمويل من موارد ميزانية الدعم لفترة السنتين، بغية تشغيل الوكالات وتحسين أدائها من أجل كفالة التحقيق الفعال لنتائج التنمية وإنجاز الولايات المنوطة بكل وكالة.
    Oversight and control of the Department of Political Affairs over the budget resources of special political missions UN ثالثا - ما تقوم به إدارة الشؤون السياسية من إشراف ورقابة على موارد ميزانية البعثات السياسية الخاصة
    It aims to ensure that UNMIT activities are complemented by and coordinated with the Government's own budget resources and bilateral and multilateral cooperation programmes. UN ويتمثل هدفه في كفالة أن تكّمل موارد ميزانية الحكومة وبرامج التعاون الثنائية والمتعددة الأطراف أنشطة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وتتسق معها.
    The country had experienced a period of economic growth and, as a result, the living standard had improved significantly, the average wage had increased and unemployment had fallen. The proportion of State budget resources allocated to social welfare, including child benefits and allowances for low-income families, had increased considerably. UN فقد شهد البلد فترة نمو اقتصادي ونتيجة لذلك تحسن مستوى المعيشة بشكل ملموس، كما ازداد الأجر الوسطي وهبط معدل البطالة؛ وازداد أيضا النصيب من موارد ميزانية الدولة المخصص للرعاية الاجتماعية، بما فيها استحقاقات الأطفال والعلاوات الممنوحة للأسر المنخفضة الدخل، زيادة كبيرة.
    It noted, however, that the assignments would have to be taken up in accordance with the budgetary resources of the Commission. UN ولاحظت، مع ذلك، أن تلك التكليفات سيتعين تناولها حسبما تسمح موارد ميزانية اللجنة.
    For this activity, the budgetary resources of UNCTAD were supplemented by one voluntary contribution amounting to $10,200, received from the Government of Italy. UN ولأغراض هذا النشاط، استكملت موارد ميزانية الأونكتاد بتبرع يبلغ 200 10 دولار قدمته حكومة إيطاليا.
    The comprehensive provision of wheelchairs for disabled persons is hampered by the lack of funding from the Republic's budgetary resources. UN وما يعوق التوفير الكامل للكراسي ذات العجلات للمعوقين هو قلة التمويل المقدم من موارد ميزانية الجمهورية.
    For this activity, the budgetary resources of UNCTAD were supplemented by one voluntary contribution amounting to $10,200, received from the Government of Italy. UN ولأغراض هذا النشاط، استكملت موارد ميزانية الأونكتاد بتبرع يبلغ 200 10 دولار قدمته حكومة إيطاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more