"مواصفة" - Arabic English dictionary

    "مواصفة" - Translation from Arabic to English

    • specification
        
    A public entity identifies an output specification that has to be delivered by a private sector contractor. UN فتقوم هيئة عامة بتحديد مواصفة من مواصفات المخرجات التي يجب أن ينفذها متعاقد من القطاع الخاص.
    specification for under vehicle monitoring system under review with expected completion by mid-2006 UN مواصفة نظام الرصد تحت المركبات قيد الاستعراض مع توقع الإكمال بحلول منتصف عام 2006
    There is an FAO specification for the aqueous salt solution. UN وتوجد مواصفة للفاو فيما يتعلق بالمحلول الملحي المائي.
    There is an FAO specification for the aqueous salt solution. UN وتوجد مواصفة للفاو فيما يتعلق بالمحلول الملحي المائي.
    There is an FAO specification for the aqueous salt solution. UN وتوجد مواصفة للفاو فيما يتعلق بالمحلول الملحي المائي.
    The Civil Monitoring Performance specification addressed current civil GPS signals by specifying metrics that address performance measures based on the GPS performance standard. UN وتتناول مواصفة أداء الرصد المدني إشارات النظام العالمي لتحديد المواقع المدني الحالي عن طريق تحديد المقاييس التي تتناول الأداء على أساس معيار أداء النظام العالمي لتحديد المواقع.
    The ITL administrator is developing an updated specification for SEF tables addressing the second commitment period requirements. UN وتقوم الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي حالياً بوضع مواصفة محدثة لجداول النموذج الإلكتروني الموحد تعالج فيها متطلبات فترة الالتزام الثانية.
    A standard is a specification, the uniform application of which is necessary for the safety or regularity of international civil air navigation, while a recommended practice is one agreed to be desirable but not essential. UN والمعيار هو مواصفة لا بد من تطبيقها بشكل موحد لسلامة الملاحة الجوية المدنية الدولية وانتظامها، في حين أن الممارسة الموصى بها هي ممارسة اتفق على استحسانها ولكنها غير أساسية.
    The detainee is to be set free unless a warrant of temporary arrest issued by a court, along with specification of the charges laid, has been served on him/her within 24 hours of being put at the court’s disposal. UN ويجب إطلاق سراح المعتقل ما لم تصدر المحكمة بحقه أمراً بالحجز المؤقت، مع مواصفة للتهم المنسوبة إليه، وذلك في غضون 24 ساعة من وضعه في تصرّف المحكمة.
    The DfES is developing a national specification for careers education and guidance to help schools improve the quality and consistency of their careers education programmes, including specific learning outcomes on career and gender stereotyping. UN وتقوم وزارة التعليم والمهارات بوضع مواصفة وطنية للتعليم والإرشاد الوظيفي لمساعدة المدارس الثانوية على تحسين نوعية برامج التعليم الوظيفي واتساقها بما في ذلك النتائج المحددة للتعليم الخاصة بالنماذج النمطية للوظائف والجنس.
    (b) " Technical Specifications must not depend on features that are available only on one application or industry specification. UN (ب) " يجب ألا تعتمد المواصفات الفنية على خصائص غير متاحة إلا على تطبيق واحد أو مواصفة صناعية واحدة.
    Examples of NTBs also include regulations referring to technical requirements, either directly or by referring to or incorporating the content of a (mandatory or voluntary) standard, technical specification or code of practice, in order to: UN كما تتضمن نماذج الحواجز غير التعريفية لوائح تستند إلى متطلبات تقنية، سواء بصفة مباشرة أو بالاستناد إلى محتوى معيار أو مواصفة تقنية أو مدونة قواعد سلوك (إلزامياً أو طوعياً) أو إدراج ذلك المحتوى لتحقيق الأغراض التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more