"description" - Translation from English to Arabic

    • وصف
        
    • الوصف
        
    • بوصف
        
    • وصفا
        
    • وصفاً
        
    • توصيف
        
    • مواصفات
        
    • أوصاف
        
    • وصفها
        
    • شرح
        
    • لوصف
        
    • ووصف
        
    • المواصفات
        
    • التوصيف
        
    • الأوصاف
        
    The Group's report contains the first agreed description of what constitutes illicit brokering in small arms. UN ويتضمن تقرير الفريق أول وصف متفق عليه بشأن ما يشكل سمسرة غير مشروعة في الأسلحة الصغيرة.
    The description of the training curriculum is vague, and makes reference in several instances to counter-terrorism and counter-insurgency. UN ويتسم وصف منهج التدريب بالغموض ويشتمل على إشارات في عدة حالات إلى مكافحة الإرهاب ومكافحة التمرد.
    A description of each sequential step is presented below. UN وفيما يلي وصف لكل خطوة من الخطوات المتتابعة.
    The Special Rapporteur emphasizes that the description and documentation is important, not only the initial medical examination itself. UN ويشدد المقرر الخاص على أن الوصف والتوثيق مهمين، وليس فقط الفحص الطبي الأولي في حد ذاته.
    It requires some dissection and changes to fit that description. UN وتحتاج إلى بعض التشريح والتعديل ليليق بها هذا الوصف.
    A description of each sequential step follows. Volume adjustments UN وفيما يلي وصف لكل خطوة من الخطوات المتعاقبة.
    A brief description of the content of each initiative appears below. UN ويرد أدناه وصف موجز لمضمون كل مبادرة من هذه المبادرات.
    Article 24: description of encumbered attachments to immovable property UN المادة 24: وصف الملحقات المرهونة للممتلكات غير المنقولة
    Please find below a description of some specific activities. UN يرجى الاطلاع أدناه على وصف لبعض الأنشطة المحددة.
    This description would not apply to any relationship based on colonialism. UN وهو وصف لا ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار.
    To provide a description of potential alternative processes, product materials or systems that eliminate the need for the substance; UN ' 3` تقديم وصف للعمليات البديلة المُحتملة، أو مواد أو نظم الإنتاج التي تُلغي الحاجة للمادة الخطرة؛
    This description would not apply to any relationship based on colonialism. UN وهو وصف لا ينطبق على أية علاقة قائمة على الاستعمار.
    That description is particularly apt for Saint Vincent and the Grenadines. UN وينطبق ذلك الوصف بصفة خاصة على سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    That description would not apply to any relationship based on colonialism. UN وهذا الوصف لن ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار.
    Description: This project aimed at compilation and dissemination of iron ore statistics. UN الوصف: يهدف هذا المشروع إلى جمع ونشر الإحصاءات عن ركاز الحديد.
    The applicant's description of the Registrar was abusive and defamatory. UN وكان الوصف الذي نعت به المدعي رئيسَ قلم المحكمة متعسفا وتشهيريا.
    My delegation considers it unnecessary to add to this very apt description. UN من غير الضروري أن يضيف شيئا إلى هذا الوصف البليغ جدا.
    Now all we have to do is think of a description of that person that matches their initials. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نفكر بوصف لكل شخص يتطابق مع الحروف الأولى من اسمه
    Likewise, a brief description of progress in public policies is provided, focusing on economic and social rights. UN ويتضمن التقرير كذلك وصفا مقتضبا للتقدم المحرز في السياسات العامة من زاوية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    This includes a description of five classes of alternatives: UN ويشمل ذلك وصفاً لخمس فئات من البدائل، هي:
    Gender issues were not in the job description of these contact points, and additional work was carried out without remuneration. UN ولم تكن القضايا الجنسانية واردة في توصيف أعمال نقاط الاتصال هذه، وجرى الاضطلاع بأعمال إضافية دون أجر مقابل.
    It is part of our job description to be optimists. UN إن جزءاً من مواصفات وظيفتنا هو أن نكون متفائلين.
    Each description was very brief but with specified locations for the projects. UN وكانت أوصاف كل مشروع مختصرة جداً ولكن مع تحديد أماكن المشاريع.
    Corporal Thomas Mackenzie signed for a room at 1900 with a woman who matched Corporal McClain's description. Open Subtitles العريف توماس ماكينزي قام بحجز غرفة في السابعة مساء مع فتاة يطابق وصفها العريف ماكلين
    A description of the institutional arrangement for inventory preparation UN :: شرح للترتيبات المؤسسية الخاصة بإعداد قوائم الجرد
    More specifically, PCs are to be used in the PPS for the description of the objectives pursued by a given programme or project. UN بشكل أكثر تحديدا، يجب أن تستخدم رموز الغرض في ورقة البرنامج والمشروع لوصف الأهداف المقصودة من قبل برنامج أو مشروع معين.
    The category to be attributed can be determined from the job description. UN ووصف الوظيفة هو الذي يمكﱢن من تحديد الفئة التي تنتمي إليها.
    I found someone who fit the description you gave. Open Subtitles لقد وجدت شخص يناسب المواصفات التى اعطيتها لى
    The working hours of the employee are required by law to be stipulated in the job description given to the employee at the time of granting of employment. UN ويشترط القانون أن تُدرج ساعات العمل في التوصيف الوظيفي الذي يُعطى للعامل عندما يُمنح العمل.
    The analysis resulted in recommendations which will be incorporated into post description mapping for office-holder posts. UN وأدى هذا التحليل إلى تقديم توصيات ستُدرج ضمن خريطة الأوصاف الوظيفية بالنسبة إلى الموظفين المكلفين بولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more