The Group's report contains the first agreed description of what constitutes illicit brokering in small arms. | UN | ويتضمن تقرير الفريق أول وصف متفق عليه بشأن ما يشكل سمسرة غير مشروعة في الأسلحة الصغيرة. |
The description of the training curriculum is vague, and makes reference in several instances to counter-terrorism and counter-insurgency. | UN | ويتسم وصف منهج التدريب بالغموض ويشتمل على إشارات في عدة حالات إلى مكافحة الإرهاب ومكافحة التمرد. |
A description of each sequential step is presented below. | UN | وفيما يلي وصف لكل خطوة من الخطوات المتتابعة. |
The Special Rapporteur emphasizes that the description and documentation is important, not only the initial medical examination itself. | UN | ويشدد المقرر الخاص على أن الوصف والتوثيق مهمين، وليس فقط الفحص الطبي الأولي في حد ذاته. |
It requires some dissection and changes to fit that description. | UN | وتحتاج إلى بعض التشريح والتعديل ليليق بها هذا الوصف. |
A description of each sequential step follows. Volume adjustments | UN | وفيما يلي وصف لكل خطوة من الخطوات المتعاقبة. |
A brief description of the content of each initiative appears below. | UN | ويرد أدناه وصف موجز لمضمون كل مبادرة من هذه المبادرات. |
Article 24: description of encumbered attachments to immovable property | UN | المادة 24: وصف الملحقات المرهونة للممتلكات غير المنقولة |
Please find below a description of some specific activities. | UN | يرجى الاطلاع أدناه على وصف لبعض الأنشطة المحددة. |
This description would not apply to any relationship based on colonialism. | UN | وهو وصف لا ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار. |
To provide a description of potential alternative processes, product materials or systems that eliminate the need for the substance; | UN | ' 3` تقديم وصف للعمليات البديلة المُحتملة، أو مواد أو نظم الإنتاج التي تُلغي الحاجة للمادة الخطرة؛ |
This description would not apply to any relationship based on colonialism. | UN | وهو وصف لا ينطبق على أية علاقة قائمة على الاستعمار. |
That description is particularly apt for Saint Vincent and the Grenadines. | UN | وينطبق ذلك الوصف بصفة خاصة على سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
That description would not apply to any relationship based on colonialism. | UN | وهذا الوصف لن ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار. |
Description: This project aimed at compilation and dissemination of iron ore statistics. | UN | الوصف: يهدف هذا المشروع إلى جمع ونشر الإحصاءات عن ركاز الحديد. |
The applicant's description of the Registrar was abusive and defamatory. | UN | وكان الوصف الذي نعت به المدعي رئيسَ قلم المحكمة متعسفا وتشهيريا. |
My delegation considers it unnecessary to add to this very apt description. | UN | من غير الضروري أن يضيف شيئا إلى هذا الوصف البليغ جدا. |
Now all we have to do is think of a description of that person that matches their initials. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نفكر بوصف لكل شخص يتطابق مع الحروف الأولى من اسمه |
Likewise, a brief description of progress in public policies is provided, focusing on economic and social rights. | UN | ويتضمن التقرير كذلك وصفا مقتضبا للتقدم المحرز في السياسات العامة من زاوية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
This includes a description of five classes of alternatives: | UN | ويشمل ذلك وصفاً لخمس فئات من البدائل، هي: |
Gender issues were not in the job description of these contact points, and additional work was carried out without remuneration. | UN | ولم تكن القضايا الجنسانية واردة في توصيف أعمال نقاط الاتصال هذه، وجرى الاضطلاع بأعمال إضافية دون أجر مقابل. |
It is part of our job description to be optimists. | UN | إن جزءاً من مواصفات وظيفتنا هو أن نكون متفائلين. |
Each description was very brief but with specified locations for the projects. | UN | وكانت أوصاف كل مشروع مختصرة جداً ولكن مع تحديد أماكن المشاريع. |
Corporal Thomas Mackenzie signed for a room at 1900 with a woman who matched Corporal McClain's description. | Open Subtitles | العريف توماس ماكينزي قام بحجز غرفة في السابعة مساء مع فتاة يطابق وصفها العريف ماكلين |
A description of the institutional arrangement for inventory preparation | UN | :: شرح للترتيبات المؤسسية الخاصة بإعداد قوائم الجرد |
More specifically, PCs are to be used in the PPS for the description of the objectives pursued by a given programme or project. | UN | بشكل أكثر تحديدا، يجب أن تستخدم رموز الغرض في ورقة البرنامج والمشروع لوصف الأهداف المقصودة من قبل برنامج أو مشروع معين. |
The category to be attributed can be determined from the job description. | UN | ووصف الوظيفة هو الذي يمكﱢن من تحديد الفئة التي تنتمي إليها. |
I found someone who fit the description you gave. | Open Subtitles | لقد وجدت شخص يناسب المواصفات التى اعطيتها لى |
The working hours of the employee are required by law to be stipulated in the job description given to the employee at the time of granting of employment. | UN | ويشترط القانون أن تُدرج ساعات العمل في التوصيف الوظيفي الذي يُعطى للعامل عندما يُمنح العمل. |
The analysis resulted in recommendations which will be incorporated into post description mapping for office-holder posts. | UN | وأدى هذا التحليل إلى تقديم توصيات ستُدرج ضمن خريطة الأوصاف الوظيفية بالنسبة إلى الموظفين المكلفين بولاية. |