"مواضيع ذات" - Translation from Arabic to English

    • topics of
        
    • themes of
        
    • subjects of
        
    • related topics
        
    • topics in
        
    They tend to discuss topics of a more technical nature. UN وهي غالبا ما تبحث مواضيع ذات طبيعة تقنية أكثر.
    It also provides a platform for debate and creative thinking on topics of special interest to its members. UN وهي تقدم أيضا منبرا للنقاش والأفكار الإبداعية بشأن مواضيع ذات اهتمام خاص لدى أعضائها.
    We hope that each country will be able to find topics of interest to it in the agenda of the Moscow conference. UN ويحدونا الأمل في أن يجد كل بلد مواضيع ذات اهتمام بالنسبة إليه في جدول أعمال مؤتمر موسكو.
    :: The creation of teams between Governments, international organizations and civil society around themes of mutual interest. UN :: تشكيل أفرقة تجمع الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع الدولي حول مواضيع ذات اهتمام مشترك.
    The Programme now concentrates on a few themes of major importance for developing countries and establishes objectives that can be achieved in the short and medium term, while maintaining a few long-term capacity-building activities. UN ويركز البرنامج الآن على بضعة مواضيع ذات أهمية رئيسية بالنسبة للبلدان النامية، ويرسي أهدافا يمكن تحقيقها في المدى القصير والمتوسط مع الاحتفاظ بعدد قليل من الأنشطة الطويلة الأجل الخاصة ببناء القدرات.
    However, subjects of particular interest for each region should be included in the programme of activities. UN بيد أنه ينبغي تضمين برنامج الأنشطة مواضيع ذات أهمية خاصة لكل منطقة.
    subjects of particular interest for each region should be included in the programme of activities. UN وينبغي أن يشمل برنامج الأنشطة مواضيع ذات أهمية خاصة لكل منطقة.
    16. The 10 Forum Sessions sponsored by Governments, and nearly 40 Agora Sessions, were held on topics of special interest. UN ٦١- وتناولت اجتماعات المحفل العشرة التي رعتها الحكومات، والاجتماعات اﻷربعون في إطار دورة أغورا مواضيع ذات اهتمام خاص.
    In the same spirit, I would recall that the General Assembly had suggested to the Council that it periodically submit special thematic reports on topics of international interest. UN ومن المنطلق نفسه، أود أن أذكّر بأن الجمعية العامة كانت قد اقترحت على المجلس أن يقدم لها تقارير مواضيعية خاصة عن مواضيع ذات أهمية دولية.
    A unique feature of our sessions is the special meetings organized by AALCO in collaboration with friendly international organizations on topics of contemporary relevance in international law. UN ومن السمات الفريدة لدوراتنا الاجتماعات الخاصة التي تنظمها المنظمة الاستشارية القانونية بالتعاون مع المنظمات الدولية الصديقة، بشأن مواضيع ذات أهمية معاصرة في القانون الدولي.
    The League frequently organizes conferences and meetings on topics of relevance to the United Nations agenda. UN وتنظم العصبة مرارا مؤتمرات واجتماعات حول مواضيع ذات صلة بجدول أعمال الأمم المتحدة.
    Researches topics of an informational nature, providing written materials and summaries to the broadcast journalists for production into radio programmes. UN ويبحث في مواضيع ذات طابع اعلامي، ويقدم مواد وملخصات مكتوبة للصحفيين الاذاعيين ﻹنتاجها في برامج إذاعية.
    Noting that it is difficult to have true discussions in a setting with more than 700 participants, several delegations expressed a preference for smaller groups within which to discuss topics of common interest at future Forum meetings. UN وأشار العديد من المندوبين إلى صعوبة إجراء مناقشة في حضور أكثر من 700 من المشاركين، وأعربوا عن تفضيلهم للمجموعات الأصغر لمناقشة مواضيع ذات اهتمام مشترك في اجتماعات المنتدى في المستقبل.
    3. The discussion was structured around four topics of particular relevance to the current global context, in which political accountability played a key role: UN 3 - وتمحورت المناقشة حول أربعة مواضيع ذات صلة خاصة بالوضع العالمي الراهن، الذي تضطلع فيه المساءلة السياسية بدور رئيسي.
    Working meetings were held with Syrian officials, and extended discussions took place as a result of requests to meet with persons with knowledge of particular topics of relevance to the Commission's work. UN وقد عُقدت جلسات عمل مع المسؤولين السوريين، وأُجريت مناقشات مستفيضة تمخضت عن طلبات الاجتماع بأشخاص مطّلعين على مواضيع ذات صلة بأعمال اللجنة.
    (ii) Priority themes of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters; UN ' ٢` مواضيع ذات أولوية لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
    (ii) Priority themes of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters; UN ' ٢` مواضيع ذات أولوية لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
    In order to achieve that goal, the Programme would concentrate initially on a few themes of major importance for developing countries and establish objectives that could be reached in the short to medium term. UN وتحقيقا لذلك الهدف، سوف يركز البرنامج في البداية على بضعة مواضيع ذات أهمية كبرى بالنسبة للبلدان النامية ويرسي أهدافا يمكن بلوغها في المدى القصير إلى المتوسط.
    Furthermore, several studies dealing with subjects of specific interest to Pacific island developing countries have been published. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت عدة دراسات تتناول مواضيع ذات أهمية خاصة بالنسبة للبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ.
    UNCTAD's work has mainly been organized through expert group meetings and special studies on subjects of importance to island developing countries. UN وقد نُظم عمل اﻷونكتاد أساسا عن طريق اجتماعات أفرقة الخبراء وإجراء دراسات خاصة بشأن مواضيع ذات أهمية بالنسبة للبلدان الجزرية النامية.
    The Office's input highlighted that migrants should be visibly integrated into the new agenda as full and equal subjects of development. UN وأبرزت مساهمات المفوضية أن قضايا المهاجرين ينبغي أن تدمج بصورة واضحة في الخطة الجديدة باعتبارها مواضيع ذات صلة بالتنمية قائمة بذاتها وتتطلب أهمية متكافئة.
    23. To strengthen awareness of emerging trade issues and help African countries to benefit from the Aid for Trade initiative, ECA undertook several activities on related topics during the period under review. UN وبغية تعزيز الوعي بالقضايا التجارية الناشئة ومساعدة البلدان الأفريقية على جني فوائد مبادرة المعونة مقابل التجارة، نفذت اللجنة عدداً من الأنشطة بشأن مواضيع ذات صلة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    :: To create incentives to address human rights issues as priority topics in regional forums, mainstream them into regional forums, programmes, activities and priorities; UN :: تحفيز معالجة مواضيع حقوق الإنسان بوصفها مواضيع ذات أولوية في المحافل الإقليمية، وجعلها اتجاها سائدا في المحافل والبرامج والنشاطات والأولويات الإقليمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more