"موجودات اﻷمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations assets
        
    Protecting United Nations assets under such circumstances requires considerable effort on the part of mission personnel. UN وتتطلب حماية موجودات اﻷمم المتحدة تحت هذه الظروف جهدا كبيرا من جانب أفراد البعثة.
    Page Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation of the alleged misappropriation of United Nations assets at the United Nations Gift Centre UN تقريـر مكتب المراقبة الداخلية بشأن التحقيق في الادعاء باختـلاس موجودات اﻷمم المتحدة في مركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا
    The Committee believes that timely expenditure reports and inventories of United Nations assets should be prepared in the field on the basis of clear instructions and standard formats provided by Headquarters. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي أن يجري في الميدان إعداد تقارير النفقات في حينها، فضلا عن جرد موجودات اﻷمم المتحدة، وذلك على أساس تعليمات واضحة وأشكال موحدة للتقارير مقدمة من المقر.
    In the review of purchase orders and receiving and inspection reports, significant internal control lapses or overrides and improper safeguarding of United Nations assets were identified. UN وبعد فحص أوامر الشراء وتقارير الاستلام والفحص، جرى تحديد أخطاء وتجاوزات هامة في الرقابة الداخلية وعدم سلامة إجراءات حماية موجودات اﻷمم المتحدة.
    The Advisory Committee trusts that with this increase, there will be a decline in the incidence of loss and pilferage of United Nations assets and better protection of its personnel. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يطرأ مع هذه الزيادة انخفاض في تواتر حدوث سرقات ونهب موجودات اﻷمم المتحدة وتحسين حماية أفرادها.
    Page 3. Takes note of the report of the Secretary-General relating to the losses of United Nations assets in peacekeeping operations;1 UN ٣ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالخسائر في موجودات اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلام)١(؛
    3. Takes note of the report of the Secretary-General relating to the losses of United Nations assets in peacekeeping operations;1 UN ٣ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالخسائر في موجودات اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلام)١(؛
    In the course of the review, many cases were noted in which the controls were overridden by Gift Centre management, that is, the General Manager and the Commercial Activities Service, thus permitting a major breakdown in internal controls, and seriously flawed or non-existent documentation, which would allow for the misappropriation of United Nations assets to occur. UN وأثناء الفحص، لوحظ وجود حالات كثيرة جرى فيها تجاهل الضوابط من جانب إدارة مركز بيع الهدايا، أي المدير العام ودائرة اﻷنشطة التجارية، مما سمح بحدوث تعطل هام في الضوابط الداخلية، وعيوب خطيرة في المستندات أو بعدم وجود المستندات، مما يتيح اختلاس موجودات اﻷمم المتحدة.
    I. Report of the investigation of the allegation of misappropriation of United Nations assets at the United Nations Gift Centre (A/50/1004) UN طاء - تقرير بشأن التحقيق في اﻹدعاء باختلاس موجودات اﻷمم المتحدة في مركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا (A/50/1004)
    52. The report on the investigation of alleged misappropriation of United Nations assets at the United Nations Gift Centre was disturbing; updated information on that incident would be welcome. UN ٥٢ - وأعرب عن قلقه إزاء التقرير بشأن التحقيق في الادعاء باختلاس من موجودات اﻷمم المتحدة في مركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا؛ وهو يرحب بالحصول على أي معلومات جديدة بهذا الشأن.
    65. As regards the disposition of United Nations assets held by ONUSAL, the transfer of vehicles, equipment, furniture and supplies to other Missions and United Nations organizations commenced in June 1994. UN ٦٥ - فيما يتعلق بالتصرف في موجودات اﻷمم المتحدة التي في حوذة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، بدأ نقل المركبات والمعدات واﻷثاث واللوازم الى البعثات اﻷخرى ومؤسسات اﻷمم المتحدة في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    1. Pursuant to General Assembly resolution 48/218 B of 29 July 1994, the Secretary-General has the honour to transmit, for the attention of the General Assembly, the attached report, conveyed to him by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, on the investigation of alleged misappropriation of United Nations assets at the United Nations Gift Centre. UN ١ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل، لعناية الجمعية العامة، التقرير المرفق، الذي أحاله إليه وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية، بشأن التحقيق في الادعاء باختلاس موجودات اﻷمم المتحدة في مركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا.
    In this connection, the Advisory Committee notes from item 2 of annex II (stage 2) to the report of the Secretary-General that the Group of Experts recommended the establishment of full inventory systems of existing assets so that the United Nations assets are identified and their location and condition are established. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية من البند ٢ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام )المرحلة ٢( أن فريق الخبراء أوصى بوضع نظم جرد كاملة لﻷصول القائمة لتحديد موجودات اﻷمم المتحدة ومكانها وحالتها.
    56. The reading of the report issued following the investigation of alleged misappropriation of United Nations assets at the United Nations Gift Centre at Headquarters (A/50/1004) raised a number of questions. UN ٥٦ - وتابع قائلا إن قراءة التقرير الذي وضع نتيجة التحقيق في الادعاء باختلاس من موجودات اﻷمم المتحدة في مركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا بالمقر (A/50/1004) تثير عدة أسئلة.
    (a) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation of the alleged misappropriation of United Nations assets at the United Nations Gift Centre (A/50/1004); UN )أ( مذكرة مقدمة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن التحقيق في الادعاء باختلاس موجودات اﻷمم المتحدة في مركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا )A/50/1004(؛
    6. Also requests the Secretary-General to ensure the safety of United Nations assets and the need to have accountability procedures in place to deter and penalize those responsible for the losses of United Nations property and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يضمن سلامة موجودات اﻷمم المتحدة ووجود إجراءات فعالة للمساءلة من أجل ردع ومعاقبة المسؤولين عن الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    6. Also requests the Secretary-General to ensure the safety of United Nations assets and the need to have accountability procedures in place to deter and penalize those responsible for the losses of United Nations property and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يضمن سلامة موجودات اﻷمم المتحدة ووجود إجراءات للمساءلة من أجل ردع ومعاقبة المسؤولين عن الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Expenses related to this facility are limited to utilities, alterations to premises to suit United Nations purposes, a modest maintenance charge by the Government of Italy, maintenance of premises used exclusively by the United Nations, costs of handling, refurbishing and shipping United Nations assets and the staff to manage the operation. UN أما المصروفات المتصلة بهذا المرفق فمقتصرة على المنافع، والتغييرات التي يتم إدخالها على اﻷماكن كي تناسب أغراض اﻷمم المتحدة، ورسوم صيانة معتدلة تجبيها حكومة إيطاليا، وصيانة اﻷماكن التي تستعملها اﻷمم المتحدة بصورة حصرية، وتكاليف نقل وتجديد وشحن موجودات اﻷمم المتحدة، وتكاليف الموظفين الذين يقومــون على إدارة هذه العملية.
    1. The review by the Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services into the United Nations Gift Centre (Gift Centre) was conducted following receipt of a report that mismanagement by the General Manager had resulted in the misappropriation of United Nations assets at the Gift Centre and in the decrease of its profits. UN ١ - قام قسم التحقيقات التابع لمكتب المراقبة الداخلية ببحث اﻷوضاع في مركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا )مركز بيع الهدايا( عقب تلقي تقرير مفاده أن سوء إدارة المدير العام قد أدت الى اختلاس موجودات اﻷمم المتحدة في مركز بيع الهدايا ونقص أرباحه.
    Before a decision is taken on the renewal of the cargo insurance policy, the administration should evaluate the feasibility of self-insurance or partial self-insurance as an alternative to purchasing commercial cargo insurance for the shipment of United Nations assets, and bring its conclusions and recommendations on the matter to the attention of the legislative bodies. (AP/95/058/005) UN يجب أن تقوم اﻹدارة، قبل اتخاذ أي قرار بشأن تجديد وثيقة التأمين على البضائع، بتقييم إمكانية التأمين الذاتي أو التأمين الذاتي الجزئي كبديل لشراء تأمين تجاري على البضائع لتغطية الشحنات من موجودات اﻷمم المتحدة، وأن تعرض استنتاجاتها وتوصياتها بشأن هذه المسألة على الهيئات التشريعية. )AP/95/058/005(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more