"موجودًا" - Translation from Arabic to English

    • exist
        
    • exists
        
    • existed
        
    • gone
        
    • still there
        
    Federation has taught you that conflict should not exist! Open Subtitles الإتحاد علّمك بأن الصراع يجب ألا يكون موجودًا.
    Our house doesn't exist any more Why all these questions? Open Subtitles منزلنا لم يعد موجودًا. لماذا كل هذه الأسئلة الكثيرة؟
    Sometimes they pass me by as if I don't even exist. Open Subtitles أحيانًا يمرّون بي كما لو كنت غير موجودًا حتى.
    Because the cure still exists, and I still want it. Open Subtitles لأنّ الترياق ما يزال موجودًا وما زلت أريده.
    The other side was made 2,000 years ago, and it still exists. Open Subtitles الجانب الآخر صُنع منذ ألفا عامًا وما يزال موجودًا
    Would you like to know if I ever existed? Open Subtitles هل تودين معرفة ما اذا كنت موجودًا مسبقا؟
    That would be awesome if the book, you know, actually existed. Open Subtitles سيكون الأمر رائعًا إن كان الكتاب , أنت تعلم ما زال موجودًا
    No records, cell phone, bank card usage, no IP address, nothing. As if he ceased to exist. Open Subtitles لا توجد سجلات، هواتف خلوية، بطاقات مصرفية لا عناوين أنترنت، لا شيء، كما لو لم يعد موجودًا
    See, I know for a fact that I exist because I am, well, me. Open Subtitles أنظر, أنا أعلم حقًا موجودًا بالحياة حسنًا
    Because it would have implied a closeness that didn't exist. Where am I? Open Subtitles لأنه يعني تقاربًا ليس موجودًا من الأساس أين أنا ؟
    He exists Because higher-ups on both sides Of the border let him exist. Open Subtitles إنه باقٍ لأنّ هناك أطرافًا عليا على كلا جانبي الحدود يدعونه موجودًا
    The term'psychopath'didn't exist then. Open Subtitles لمْ يكن مصطلح "المختل النفسي" موجودًا آنذاك.
    But your client doesn't seem to exist. Open Subtitles لكن يبدو بأن موكلك لم يكن موجودًا
    I mean nothing. It's like it doesn't even exist. Open Subtitles أعني لا شيء، كأنه غير موجودًا حتى.
    Look, the world that you and I knew, the world outside the fence, that no longer exists. Open Subtitles العالم الذي كنّا نعرفه أنا وأنت، العالم الذي وراء السياج لمْ يعد موجودًا.
    The virus, if it exists, leaves no trace of itself behind. Open Subtitles الفيروس، إن كان موجودًا إنه لا يترك آثارًا خلفه
    I was just thinking, none of this existed six months ago. Open Subtitles كنتُ أفكر أن لا شيء من هذا كان موجودًا قبل 6 أشهر
    I just honestly didn't realize your department still existed. Open Subtitles لم أعتقد حقًا أن قسمكم ما زال موجودًا
    It's fucking hilarious, especially the part where he said he didn't know I existed. Open Subtitles أجل، مضحك للغاية، لا سيما الجزء حيث قال أنه لم يكن يعرف أنّي موجودًا.
    But the Book of Leaves was gone. You lied to me. Open Subtitles لكن كتاب الأرواح لم يكن موجودًا بها، أنت كذبت علي
    That's weird. The food's still there from last night. Open Subtitles هذا غريب, ما زال الطعام موجودًا منذ ليلة البارحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more