"موضوعين" - Translation from Arabic to English

    • two topics
        
    • two themes
        
    • two subjects
        
    • themes of
        
    • two issues
        
    • two of
        
    • on two
        
    • thematic
        
    • were two
        
    • subjects of
        
    • two important
        
    two topics most in need of further examination were: (i) the improvement of environmental management systems; and, (ii) the definition of sustainability. UN وقال إن هناك موضوعين يحتاجان إلى مزيد من النظر أكثر من غيرهما: `١` تحسين نظم الادارة البيئية؛ و`٢` تعريف الاستدامة.
    In this connection, I would like to touch on two topics. UN وفي هذا الإطار، أود أن أتطرق إلى موضوعين اثنين وهما.
    The dialogue discussed two topics: national institutions and torture. UN وقد دار الحوار حول موضوعين: المؤسسات الوطنية والتعذيب.
    The first two themes were divided into two sub-themes each, which were discussed in parallel session: UN وقُسم الموضوعان الأول والثاني إلى موضوعين فرعيين نوقش كل منها في جلسة موازية:
    The meeting focused on two themes, namely climate change and the food crisis. UN وركز الاجتماع على موضوعين هما: تغير المناخ وأزمة الغذاء.
    France supports two subjects in particular here: terrorism and weapons of mass destruction, and compliance with treaties. UN وفي هذا الصدد، تدعم فرنسا بالخصوص موضوعين اثنين وهما: الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل والامتثال للمعاهدات.
    The groups will focus on two cross-cutting topics relevant to the themes of the fourth session. UN وسيركز الفريقان على موضوعين مشتركين بين عدة قطاعات يتصلان بمواضيع الدورة الرابعة.
    I would like to dwell in greater detail on two issues raised in the statement by the distinguished Minister. UN وأود أن أتناول بمزيد من التفصيل موضوعين أُثيرا في بيان الوزير الموقر.
    The workshop will focus on two topics of the project: UN وستركز حلقة العمل على موضوعين في هذا المشروع هما:
    Some delegations suggested that the Forum address one or two topics per session. UN وأشار بعض الوفود إلى أن المنتدى ينبغي أن يتناول موضوعا واحدا أو موضوعين في كل دورة.
    23. The Chairman noted that the Commission had made substantial progress on two topics and had held valuable discussions on the others. UN ٢٣ - الرئيس: أشار إلى أن لجنة القانون الدولي حققت تقدما جما بشأن موضوعين وأجرت مناقشات قيمة حول المواضيع اﻷخرى.
    My statement today shall dwell mainly on one or two topics which are of particular importance to my country. UN وسيركز بياني اليوم بشكل رئيسي على موضوع واحد أو موضوعين يهمان بلدي على نحو خاص.
    Therefore, the FoPs could concentrate on two topics. UN ولذلك، يمكن لأصدقاء الرؤساء التركيز على موضوعين.
    As per our timetable, today we will approach two topics in our debates: compliance and verification. UN سنناقش اليوم وفقاً لجدولنا الزمني موضوعين: الامتثال والتحقق.
    I turn now to two topics that are of utmost importance to Argentina: first, the international trade situation. UN أنتقل الآن إلى موضوعين يتسمان بالأهمية البالغة بالنسبة للأرجنتين: أولا، حالة التجارة الدولية.
    This exchange, which will not give rise to formal conclusions or recommendations, will be organized around two themes: UN وسينظَّم هذا التبادل في الآراء الذي سيؤدي إلى استنتاجات أو توصيات رسمية حول موضوعين هما:
    He noted that two themes of the Alta Outcome Document called for stronger implementation of the rights of indigenous peoples and referred to specific preambular and other paragraphs of the Alta Outcome Document. UN وأشار إلى أن موضوعين من مواضيع وثيقة ألتا الختامية يدعوان إلى إعمال حقوق الشعوب الأصلية بشكل أكثر صرامة مشيراً إلى فقرات محددة من الديباجة وفقرات أخرى من وثيقة ألتا الختامية.
    It focuses on two themes: strengthening economic management and development administration, and human development. UN وهو يركز على موضوعين هما: تعزيز التنظيم الاقتصادي والادارة الانمائية، والتنمية البشرية.
    Let me mention two subjects on which I want to inform the Conference. UN اسمحوا لي أن أشير إلى موضوعين أود أن أطلع المؤتمر عليهما.
    The long-term viability of its programmes and sustainability are key themes of its activities. UN أما حيوية برامج الأونروا واستدامتها فيمثلان موضوعين أساسيين ضمن أنشطتها.
    I should conclude by referring to two issues that are of interest to delegations here. UN وأختتم بياني بالإشارة إلى موضوعين يهمان الوفود الحاضرة هنا.
    two of the dialogues focused on subjects which had been scheduled to have expert groups — women and the media, and child and dependent care. UN وقد ركزت عمليتان للحوار على موضوعين كانا قد أعِدا لفريق الخبراء، وهما المرأة ووسائط اﻹعلام، ورعاية الطفل والمعال.
    Poverty and education should be kept in mind as major thematic issues; UN وينبغي الاستمرار في وضع الفقر والتعليم في الحسبان بوصفهما موضوعين رئيسيين؛
    There were two overriding themes in the early debates. UN وقد تناولت المناقشات السابقة موضوعين رئيسيين.
    Environmental law and policy have become important subjects of concern at both international and national level. UN وقد أصبح القانون البيئي والسياسة البيئية موضوعين هامين يحظيان بالاهتمام على الصعيدين الدولي والوطني على حد سواء.
    My remarks will be limited to two important subjects: the role of the non-governmental organizations and the opening dates for the regular sessions of the General Assembly. UN وستقتصر ملاحظاتــي على موضوعين هامين، هما دور المنظمات غير الحكومية وتواريخ افتتاح الدورات العادية للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more