| To this end, MoFA Women's Association was formed in 2009 where all MoFA's female staff are members. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، شُكلت الرابطة النسائية لوزارة الشؤون الخارجية في عام 2009 حيث تضم في عضويتها جميع موظفات الوزارة. |
| To the extent possible, female staff have been designated as focal points for receiving asylum-seekers. | UN | وجرى التوسع بقدر المستطاع في تعيين موظفات للعمل كمنسقات لاستقبال ملتمسي اللجوء. |
| The number of female officers in the same time period has also grown from 88 to 104. | UN | وفي الوقت نفسه زاد عدد الموظفات في الوظائف الأخرى من 88 موظفة إلى 104 موظفات. |
| Capacitybuilding measures for women staff shall also include access to senior positions with key responsibility for the development of policies and strategies relating to the treatment and care of women prisoners. | UN | ويجب أن تتاح أيضا التدابير المتخذة لبناء قدرات موظفات السجون والسبل التي تكفل وصولهن إلى مناصب عليا وتوليهن مسؤولية رئيسية عن وضع السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بمعاملة السجينات ورعايتهن. |
| In addition, many female employees in the public service are engaged in low cadres, where there are still no opportunities for further studies. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الكثير من موظفات الخدمة العامة يشغلن وظائف في رتب متدنية لا تتوفر لهن فيها فرص لمواصلة الدراسة. |
| There is also minimal number of Tuvaluan women employed in Regional and International organisations. | UN | ويوجد عدد صغير أيضاً من التوفاليات اللواتي يعملن موظفات في منظمات إقليمية ودولية. |
| His delegation would also be grateful to receive a table showing the number of Professional and higher-category posts occupied by female staff members from each of the five regional groups. | UN | واختتم بقوله إن وفده سيكون ممتنا إذا تلقى جدولا يظهر عدد الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا التي تشغلها موظفات من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس. |
| Another project involves management training for 105 female staff of the " Somaliland " Civil Service Commission. | UN | وهناك مشروع آخر ينطوي على تدريب 105 من موظفات لجنة الخدمة المدنية في ' ' صوماليلاند``. |
| The Mission is focused on employing qualified national and international female staff to maintain gender balance. | UN | تركز البعثة على تعيين موظفات مؤهلات على الصعيدين الوطني والدولي للحفاظ على التوازن بين الجنسين. |
| The Mission continues its effort to recruit qualified female staff. | UN | وتواصل البعثة بذل الجهود لتعيين موظفات مؤهلات. |
| The Mission is focused on employing qualified national and international female staff. | UN | ركزت البعثة على تعيين موظفات مؤهلات على الصعيدين الوطني والدولي. |
| There are some women Gazetted female officers including first class officers in the Government. | UN | وتم تعيين عدد من الموظفات في الجريدة الرسمية من بينهن موظفات من الدرجة الأولى في الحكومة. |
| Male and female inmates are confined and administered separately, with female inmates directly administered by female officers. | UN | ويجري حجز وإدارة المسجونين من الذكور والإناث على نحو منفصل، حيث تتولى موظفات الإدارة المباشرة للسجينات. |
| Capacitybuilding measures for women staff shall also include access to senior positions with key responsibility for the development of policies and strategies relating to the treatment and care of women prisoners. | UN | ويجب أن تتاح أيضا التدابير المتخذة لبناء قدرات موظفات السجون والسبل التي تكفل وصولهن إلى مناصب عليا وتوليهن مسؤولية رئيسية عن وضع السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بمعاملة السجينات ورعايتهن. |
| Why are the female employees looking at me? | Open Subtitles | لما تنظر الى موظفات المجموعة بهذا الشكل ؟ |
| This uses examples of successful Asian women employed by the Corporation to raise the confidence of others. | UN | ويستخدم هذا المشروع نماذج لنساء آسيويات ناجحات موظفات في الهيئة لزيادة ثقة الأخريات. |
| That situation was the result of inadequate Government support and social misconceptions about the competence of female public employees. | UN | وهذه الوضعية نتيجة لدعم حكومي غير كاف ومفاهيم اجتماعية خاطئة عن كفاءة موظفات القطاع العام. |
| In most instances such interviews require female staff members who can communicate with victims about their personal experiences. | UN | وفي معظم الحالات، تتطلب هذه المقابلات موظفات يمكنهن مناقشة الضحايا بشأن تجاربهن الشخصية. |
| In conclusion, he paid tribute to Erieta Avdyli, a mother and UNICEF staff member in Tirana, Albania, who had been abducted and killed. | UN | وأشاد في ختام كلامه بإريتا أفديلي، وهي أم وإحدى موظفات اليونيسيف في تيرانا، ألبانيا، التي اختُطفت وقُتلت. |
| The State party should take the necessary measures to extend the guarantee that women asylumseekers will be interviewed by women officers to all instances. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير الضرورية كي يشمل ضمان قيام موظفات باستجواب طالبات اللجوء جميع الحالات. |
| Approximately 165,000 women are employed as civil servants. | UN | وهناك نحو ٠٠٠ ١٦٥ امرأة يعملن بوصفهن موظفات مدنيات. |
| The number of women holding international positions, including women officials who were promoted to the position of Royal Ambassador, is shown below: | UN | ويرد أدناه بيان عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب دولية بمن فيهن موظفات حصلن على ترقية إلى منصب سفير ملكي: |
| In June 1993, a Victim Support Section was set up within the Malta Police Force, which forms part of the Vice Squad and is made up of female personnel. | UN | وفي حزيران/يونيه 1993، أنشئ قسم مساعدة الضحايا في نطاق قوة الشرطة، ويكون جزءا من شرطة الآداب، ويشكل من موظفات. |
| Could we persuade him to grant sex workers rights? | Open Subtitles | هل بالامكان اقناعه منح موظفات الجنس بعض الحقوق؟ |
| The formal law enforcement and judicial systems still lack trained and qualified female officials in the police, courts and the legal profession. | UN | ولا يزال نظاما إنفاذ القوانين والقضاء الرسميان يفتقران إلى موظفات مدرَّبات ومؤهلات في الشرطة والمحاكم ومهنة القضاء. |
| Female civil servants now make up 19 per cent of directorate officers. | UN | وتشكل موظفات الخدمة المدنية اﻵن ١٩ في المائة من الموظفين المديرين. |