"موظفي البرامج" - Translation from Arabic to English

    • programme officers
        
    • programme staff
        
    • Programme Officer
        
    • programme personnel
        
    • of programme
        
    It also has delegated additional authority to programme officers in recipient countries. UN كذلك قام الصندوق بتفويض سلطات إضافية إلى موظفي البرامج بالبلدان المتلقية.
    Two new Associate programme officers to support the international programme officers UN موظفا برامج معاونان من أجل دعم موظفي البرامج الدوليين
    The number of regional technical advisors will increase and the capabilities of the programme officers will be upgraded. UN وسيتم زيادة عدد المستشارين التقنيين اﻹقليميين والارتقاء بقدرات موظفي البرامج.
    Four new Drivers for 24-hour a day transport of radio programme staff UN 4 سائقين جدد من أجل نقل موظفي البرامج الإذاعية على مدار اليوم بكامله
    She pointed out that the proposals would be designed so as not to add to the workload of programme staff. UN وأشارت إلى أن المقترحات ستصمم بطريقة لا تزيد من عبء العمل على موظفي البرامج
    It has also been agreed that a Programme Officer will be assigned to implement specific projects of the technical cooperation programme. UN واتفق أيضاً على تعيين موظف من موظفي البرامج لتنفيذ مشاريع محددة في إطار برنامج التعاون التقني.
    However due to poor conditions of service the Director and two programme officers left for greener pastures elsewhere. UN إلا أنه بسبب تدني ظروف الخدمة، ترك المدير واثنان من موظفي البرامج العمل لينطلقوا إلى رحاب أوسع في مكان آخر.
    Match representatives included two programme officers UN تضمن ممثلو المركز اثنين من موظفي البرامج
    In UNEP, this category also includes the trust funds that finance the employment of Junior Professional Officers and Senior programme officers. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تتضمن هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف الموظفين الفنيين المبتدئين وكبار موظفي البرامج.
    The Board noted that there was no proper plan for the continuity of UNCDF activities where the posts of UNCDF Country programme officers had been abolished. UN ولاحظ المجلس عدم وجود خطة سليمة لاستمرار أنشطة الصندوق حيثما ألغيت وظائف موظفي البرامج القطرية التابعين للصندوق.
    68. The Bureau of Gender Affairs is currently staffed by a Director, 2 programme officers and a Research Officer. UN 68- يتألف ملاك موظفي مكتب الشؤون الجنسانية حالياً من مدير واثنين من موظفي البرامج وموظف واحد للبحوث.
    It is important that the responsibility for following up recommendations and outstanding monitoring reports be formally assigned, most appropriately to country office programme officers. UN ومن المهم أن يعهد رسميا بمسؤولية متابعة التوصيات وتقارير الرصد المتأخرة، بشكل هو أنسب ما يمكن، إلى موظفي البرامج التابعين للمكاتب القطرية.
    The survey involved regional programme staff, local counterparts, Headquarters team leaders and project managers. UN وشملت الدراسة الاستقصائية موظفي البرامج الاقليمية، والنظراء المحليين، وقادة الأفرقة ومدراء البرامج في المقر.
    UNFPA has also started developing capacity and skills profiles for organizations to assist decisions of programme staff. UN كما بدأ الصندوق في وضع نبذات عن القدرات والمهارات للمنظمات لمساعدة موظفي البرامج في اتخاذ القرارات.
    The profiles indicated donors’ priorities and interests and were intended to help programme staff in the preparation of project proposals. UN وأوضحت تلك الدراسات أولويات واهتمامات المانحين، وكان القصد منها مساعدة موظفي البرامج في إعداد مقترحات المشاريع.
    The Board considers that programme staff would benefit from such information and the lessons that it would offer in the formulation of project proposals. UN ويرى المجلس أن موظفي البرامج سيستفيدون من تلك المعلومات ومن الدروس المستفادة في صياغة مقترحات المشاريع.
    Provision of international protection staff; provision of programme staff. Number of protection staff; UN • توفير موظفي الحماية الدولية، وتوفير موظفي البرامج. • عدد موظفي الحماية؛
    Provision of protection staff. Provision of programme staff UN • توفير موظفي البرامج. • عدد موظفي البرامج.
    The UN-SPIDER programme had also benefited from having a Senior Programme Officer coordinating its activities and providing management guidance and oversight. UN وقد استفاد برنامج سبايدر أيضا من وجود كبير موظفي البرامج لتنسيق الأنشطة وتوفير التوجيه الإداري والإشراف.
    The post had been temporarily reassigned to the Stabilization Support Unit as a Senior Programme Officer. UN وتم إعادة تخصيص الوظيفة بصفة مؤقتة لوحدة دعم الاستقرار تحت مسمى كبير موظفي البرامج.
    2. China Mr. Yao Wenlong Senior Programme Officer of the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade UN الصين السيد ياو ونلونج كبير موظفي البرامج بوزارة العلاقات الاقتصادية والتجارة اﻷجنبية
    programme personnel are now better organized and are sending questionnaires to participants. UN وتحسن اﻵن تنظيم موظفي البرامج وهم يقومون حاليا بإرسال استبيانات الى المشتركين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more