That problem was compounded by the lengthy recruitment process for language staff. | UN | وقال إن تلك المشكلة تفاقمت جراء عملية استقدام موظفي اللغات المطولة. |
Vacancy rates nevertheless remain excessive at some duty stations, showing the limited impact of existing incentives to the mobility of language staff. | UN | ومع ذلك، لا تزال معدلات الشواغر مفرطة في بعض مراكز العمل، مما يبين الأثر المحدود للحوافز القائمة لتنقل موظفي اللغات. |
It would, however, look into the possibility of changing that requirement as a means of increasing the in-house capacity of language staff. | UN | ومع ذلك فإنها ستنظر في إمكانية تغيير هذا الشرط بوصف ذلك وسيلة لزيادة قدرة المنظمة الداخلية في مجال موظفي اللغات. |
Such joint ventures hold great promise in helping the United Nations and other international organizations augment the language staff. | UN | وتنطوي هذه المشاريع المشتركة على إمكانية هائلة لمساعدة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى على زيادة موظفي اللغات. |
Accordingly, the Advisory Committee sees no need to lift the ceiling of 125 days for the hiring of retired language staff. | UN | وعليه، ترى اللجنة الاستشارية أن الأمر لا يستدعي رفع الحد الأقصى المحدد بـ 125 يوما لاستخدام موظفي اللغات المتقاعدين. |
The Office continued to have difficulty recruiting and retaining language staff, as evidenced by the fact that its overall vacancy rate for language posts currently stood at 21 per cent. | UN | وما زال المكتب يجد صعوبة في استقدام موظفي اللغات والاحتفاظ بهم، كما يدل على ذلك كون معدل الشواغر عموما في وظائف اللغات يبلغ حاليا 21 في المائة. |
The Group would also carefully study the proposal to raise or waive the mandatory age of separation of language staff. | UN | وستدرس المجموعة بدقة أيضا مقترح رفع السن الإلزامية لانتهاء خدمة موظفي اللغات أو التجاوز عنها. |
That problem was compounded by the lengthy recruitment process for language staff. | UN | وتتفاقم تلك المشكلة جرّاء العملية المطولة لاستقدام موظفي اللغات. |
One delegation wondered how many language staff would actually agree to stay on. | UN | واستفسر أحد الوفود عن عدد موظفي اللغات الذين سيوافقون على البقاء فعلا. |
Possibility of raising or waiving the mandatory age of separation for language staff | UN | احتمال رفع السن الإلزامية لانتهاء خدمة موظفي اللغات أو إلغائها |
By giving language staff the option to work until the age of 62 or 65, departures could be staggered over a greater period of time, thereby preventing the large exodus of staff that is currently anticipated. | UN | فمن خلال منح موظفي اللغات الخيار للعمل حتى سن 62 أو 65، يمكن ترتيب أمر مغادرتهم على مدى فترة زمنية أكبر، وبالتالي تفادي مغادرة عدد كبير من الموظفين كما يتوقع في الوقت الراهن. |
Excessive vacancy rates in language services at some duty stations and issues relating to the recruitment of language staff | UN | معدلات الشواغر المفرطة في دوائر اللغات لبعض مراكز العمل والقضايا المتصلة بتعيين موظفي اللغات |
His delegation supported the use of remote interpretation, but it must not serve as a means of reducing the already insufficient numbers of language staff. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لاستخدام الترجمة الشفوية عن بعد دون أن تتخذ كوسيلة لتقليص موظفي اللغات وعددهم غير كاف أصلا. |
He would recall that such a provision already applies to language staff. | UN | وأشار إلى أن هذا الترتيب مطبق على موظفي اللغات. |
25. Management training for language staff needs to be strengthened. | UN | ٢٥ - ويلزم تعزيز تدريب موظفي اللغات على اﻹدارة. |
Excessive vacancy rates in language services at some duty stations and issues relating to the recruitment of language staff | UN | معدلات الشواغر المفرطة في دوائر اللغات ببعض مراكز العمل والقضايا المتصلة بتعيين موظفي اللغات |
Accordingly, the Committee pointed out that there is no need to lift the ceiling of 125 days for the hiring of retired language staff. | UN | وبالتالي، فقد أشارت اللجنة إلى عدم وجود ضرورة لرفع الحد الأقصى المحدد بـ 125 يوماً للتعاقد مع موظفي اللغات المتقاعدين. |
The feedback provided at such informational meetings would help the language staff to improve their services. | UN | وأردف قائلا إن التغذية المرتدة المقدمة في تلك الاجتماعات الإعلامية ستساعد موظفي اللغات على تحسين خدماتهم. |
Between 2006 and 2011, another 20 per cent of all language staff at Headquarters will retire. | UN | وما بين عامي 2006 و2011 سيتقاعد 20 في المائة آخرون من مجموع موظفي اللغات بالمقر. |
The Department had put forward positive proposals to involve language staff in mobility as much as possible without disrupting service at the duty stations. | UN | وقد قدمت الإدارة اقتراحات إيجابية لإشراك موظفي اللغات في التنقل قدر الإمكان دون الإخلال بالخدمة في مراكز العمل. |
As the number of linguistic staff was very small, it had been felt that to exclude them would introduce unnecessary discrimination. | UN | ولما كان عدد موظفي اللغات محدودا جدا، فقد كان هناك إحساس بأن استبعادهم يشكل تمييزا لا مبرر له. |
Incentive measures aimed at facilitating the recruitment of qualified and experienced language personnel should, we strongly hope, also contribute to rapidly reducing these gaps. | UN | ونأمل بشدة أن تسهم تدابير الحفز الرامية إلى تيسير تعيين موظفي اللغات المؤهلين وذوي الخبرة في سد هذه الثغرات سريعا. |
(b) A sufficient number of qualified language professionals will be available for temporary assistance (on- and off-site) and contractual work; | UN | (ب) أن يتوافر عدد كاف من موظفي اللغات المؤهلين لتقديم المساعدة المؤقتة (في الموقع وخارج الموقع) والخدمات التعاقدية؛ |