"موظفي خدمة" - Translation from Arabic to English

    • Services staff
        
    • servants
        
    • service staff
        
    • Service Officers
        
    • servicing staff
        
    • servant
        
    • staff and
        
    25. The net increase of $1.3 million under travel relates to section 41.I. for travel of conference Services staff in Geneva to service meetings away from Geneva. UN ٢٥ - وتتصل الزيادة الصافية وقدرها ١,٣ مليون تحت بند السفر بالباب ٤١- طاء لسفر موظفي خدمة المؤتمرات في جنيف لخدمة الاجتماعات خارج جنيف.
    Conference Services staff travel on official business UN سفر موظفي خدمة المؤتمرات في مهام رسمية
    Conference Services staff travel on official business UN سفر موظفي خدمة المؤتمرات في مهام رسمية
    Trained civil servants and the provision of legal and expert assistance to the Provisional Institutions of Self-Government and the municipalities UN تهيئة موظفي خدمة مدنية مدربين وتقديم المساعدة القانونية والمساعدة التي يوفرها الخبراء إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي والبلديات
    Countries of origin should develop systems to supervise the recruitment of their workers and train specialized civil servants for that task. UN وينبغي لبلدان المنشأ أن تطور نظما تتولى الإشراف على تعيين عمالها وتدريب موظفي خدمة مدنية متخصصين لهذه المهمة.
    These are supported by 6 international staff (2 General Service and 4 Field service staff) and 24 staff at the Local level. UN ويدعم هؤلاء ٦ موظفين دوليين )اثنان من الخدمات العامة و ٤ موظفي خدمة ميدانية( و ٢٤ موظفا من الرتبة المحلية.
    On initial recruitment, Field Service Officers were normally assigned to a long-established mission, where they received on-the-job training and mentoring from more seasoned Field Service Officers. UN وعندما يعين موظفو الخدمة الميدانية لأول مرة، فإنهم يوجهون عادة للعمل في بعثة ثابتة منذ أمد، حيث يتلقون التدريب أثناء الخدمة والتوجيه على أيدي موظفي خدمة مدنية أكثر خبرة ومراسا.
    The conference servicing staff of the United Nations are the unsung heroes of all United Nations conferences. UN ان موظفي خدمة المؤتمرات في اﻷمم المتحدة هم اﻷبطال المجهولون في جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Conference Services staff travel on official business UN سفر موظفي خدمة المؤتمرات في مهام رسمية
    Conference Services staff travel on official business UN سفر موظفي خدمة المؤتمرات في مهام رسمية
    Conference Services staff travel on official business UN سفر موظفي خدمة المؤتمرات في مهام رسمية
    Conference Services staff travel on official business UN سفر موظفي خدمة المؤتمرات في مهام رسمية
    Conference Services staff travel on official business UN سفر موظفي خدمة المؤتمرات في مهام رسمية
    Conference Services staff travel on official business UN سفر موظفي خدمة المؤتمرات في مهام رسمية
    However, some - primarily at the primary and lower secondary education level - are employed on civil servant-like conditions, and as civil servants. UN غير أن بعضهم يعيَّن بشروط خدمة مماثلة لشروط خدمة موظفي الخدمة المدنية، وبعضهم يعين بصفة موظفي خدمة مدنية.
    The report justifies that recommendation on the grounds that the staff members who appear before the Dispute Tribunal are already subject to a regulatory framework as international civil servants. UN ويبرر التقرير تلك التوصية بأن الموظفين الذين يَمْثلون أمام محكمة المنازعات خاضعون بالفعل لإطار تنظيمي بوصفهم موظفي خدمة مدنية دولية.
    It also called upon the Organization to further disseminate and raise awareness among staff about the conduct required of them as international civil servants and to consistently enforce penalties for non-compliance. UN وطلب أيضا إلى المنظمة أن تواصل نشر الوعي وإرهافه في صفوف الموظفين بشأن السلوك المطلوب منهم التقيد به باعتبارهم موظفي خدمة مدنية دوليين، وأن تلتزم دائما بإنفاذ العقوبات في حالات عدم الامتثال.
    It also called upon the Organization to further disseminate information and raise awareness among staff about the conduct required of them as international civil servants and to enforce consistently penalties for non-compliance. UN وطلب أيضا إلى المنظمة أن تواصل نشر المعلومات والوعي في صفوف الموظفين بشأن السلوك المطلوب منهم الامتثال له باعتبارهم موظفي خدمة مدنية دوليين، وأن تلتزم دائما بإنفاذ العقوبات في حالات عدم الامتثال.
    5. Administrative support to the United Nations Office at Vienna would have to be strengthened in order to incorporate the approximately 200 additional conference service staff members. UN ٥ - وقال إنه سيتعين تعزيز الدعم اﻹداري لمكتــب اﻷمــم المتحـــدة في فيينا من أجل إدماج قرابة ٢٠٠ موظف إضافي من موظفي خدمة المؤتمرات.
    Mission appointment Staff members serving as Field Service Officers will be subject to the original conditions of employment applicable to that category of staff until 30 June 2011, including those relating to deployment at short notice to any duty station, subject to conditions established by the Secretary-General. UN يخضع الموظفون الذين يعملون بوصفهم موظفي خدمة ميدانية لشروط التعيين الأصلية المنطبقة على هذه الفئة من الموظفين حتى 30 حزيران/يونيه 2011، بما فيها الشروط المتعلقة بالإيفاد إلى أي مركز من مراكز العمل بعد الإشعار بوقت قصير، مع مراعاة الشروط التي يضعها الأمين العام.
    Its responsibilities include the recruitment and placement of interpretation and other conference servicing staff, management of career development and the conduct of staff management relations. UN وتشمل مسؤوليات الدائرة توظيف وتنسيب موظفي الترجمة الشفوية وغيرهم من موظفي خدمة المؤتمرات وإدارة التطوير الوظيفي ومباشرة العلاقات بين الموظفين واﻹدارة.
    The Committee found that the complainant, as a civil servant being granted special leave to fulfil his assignments as a substitute judge, was not in the same situation as others who were not civil servants and could not immediately return to another post upon termination of their temporary assignments. UN وتبين للجنة أن الشاكي، بصفته موظفا مدنيا، منح إجازة خاصة لشغل مهامه بوصفه قاضيا بديلا، لم يكن في نفس موقف اﻵخرين الذين لم يكونوا موظفي خدمة مدنية ولم يكن بمقدورهم العودة على الفور إلى وظائف أخرى بعد انتهاء مهامهم المؤقتة.
    I also thank the Conference staff and the interpreters. UN وأشكر أيضاً موظفي خدمة المؤتمرات والمترجمين الفوريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more