"موظفي وزارة" - Translation from Arabic to English

    • staff of the Ministry
        
    • agents of the Ministry
        
    • officials of the Ministry
        
    • officers of the Ministry
        
    • employees of the Ministry
        
    • staff of the Minister
        
    • Ministry staff
        
    • Ministry personnel
        
    • Ministry officials
        
    • staff at the Ministry
        
    • personnel of the Ministry
        
    • officials from the Ministry
        
    • officials in the Ministry of
        
    By way of comparison, the total staff of the Ministry of Justice amounted to only 103 persons. UN فعلى سبيل المقارنة، يبلغ إجمالي عدد موظفي وزارة العدل 103 أشخاص فحسب.
    Within this framework, training courses were held for key staff of the Ministry of Health and specialized training is taking place in Greece. UN وفي إطار هذا البرنامج، أجريت دورات تدريبية لكبار موظفي وزارة الصحة، وثمة تدريب متخصص باليونان.
    At the crime scene, he identified the body and informed the agents of the Ministry of Emergency Situations that it was indeed his wife. UN وتعرف على الجثة في مسرح الجريمة وأبلغ موظفي وزارة حالات الطوارئ بأنها هي بالفعل جثة زوجته.
    The independent expert recommends that the inspectorate be headed by judges seconded for a limited period and not by officials of the Ministry of Justice and Public Safety. UN ويوصي الخبير المستقل بأن يتولى إدارة التفتيش قضاة منتدبون لفترة زمنية محدودة بدلاً من موظفي وزارة العدل والأمن العام.
    Each time when Mr. Butaev requested a lawyer, he was beaten by officers of the Ministry of Security. UN وكلما طلب السيد بوتاييفا الاستعانة بمحامٍ، تعرّض للضرب على أيدي موظفي وزارة الأمن.
    employees of the Ministry of Culture and Information were then reportedly ordered to purchase the 20 available copies. UN وتفيد التقارير أنه وجهت بعد ذلك الى موظفي وزارة الثقافة واﻹعلام أوامر لشراء النسخ العشرين المتاحة.
    staff of the Ministry of Justice trained in the area of forensic medicine UN من موظفي وزارة العدل جرى تدريبهم في مجال الطب الشرعي
    50 meetings with and 8 workshops for 2 working groups, 10 staff of the Ministry of Justice and Public Security and 20 elected officials to advance the reform of the penal procedure code and the criminal code UN عقد 50 اجتماعا و 8 حلقات عمل مع فريقين عاملين، و 10 من موظفي وزارة العدل والأمن العام، و 20 مسؤولا منتخبا، من أجل تحقيق تقدم في إصلاح قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي
    :: 50 meetings with and 8 workshops for 2 working groups, 10 staff of the Ministry of Justice and Public Security and 20 elected officials to advance the reform of the penal procedure code and the criminal code UN :: عقد 50 اجتماعا و 8 حلقات عمل مع فريقين عاملين، و 10 من موظفي وزارة العدل والأمن العام، و 20 مسؤولا منتخبا، من أجل تحقيق تقدم في إصلاح قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي
    The Centre worked closely with staff of the Ministry of the Interior during this period. UN وعمل المركز خلال هذه الفترة بالتعاون الوثيق مع موظفي وزارة الداخلية.
    The agents of the Ministry of Emergency Situations allegedly replied that he should be grateful to have found her remains. UN وادُّعي أن موظفي وزارة حالات الطوارئ قد ردوا عليه بأنه ينبغي أن يشعر بالامتنان للعثور على رفاتها.
    At the crime scene, he identified the body and informed the agents of the Ministry of Emergency Situations that it was indeed his wife. UN وتعرف على الجثة في مسرح الجريمة وأبلغ موظفي وزارة حالات الطوارئ بأنها هي بالفعل جثة زوجته.
    The agents of the Ministry of Emergency Situations allegedly replied that he should be grateful to have found her remains. UN وادُّعي أن موظفي وزارة حالات الطوارئ قد ردوا عليه بأنه ينبغي أن يشعر بالامتنان للعثور على رفاتها.
    The authenticity of the certificates is also verified by officials of the Ministry of Economic Affairs. UN ويتم التحقق من صحة هذه الشهادات بالمثل على يد موظفي وزارة الشؤون الاقتصادية.
    The inspectorate must be headed by judges seconded for this purpose for a limited period, and not by officials of the Ministry of Justice and Public Security. UN وينبغي أن يتولى إدارة التفتيش قضاة منتدبون لفترة زمنية محدودة بدلاً من موظفي وزارة العدل والأمن العام.
    Each time when Mr. Butaev requested a lawyer, he was beaten by officers of the Ministry of Security. UN وكلما طلب السيد بوتاييفا الاستعانة بمحامٍ، تعرّض للضرب على أيدي موظفي وزارة الأمن.
    In Tokyo, the fellows were briefed by officers of the Ministry of Foreign Affairs. UN ففي طوكيو، تلقى الزملاء إحاطات من موظفي وزارة الخارجية.
    Women constitute 61% of the total number of employees of the Ministry of Foreign Affairs. UN وتشكل النساء 61 في المائة من مجموع عدد موظفي وزارة الخارجية.
    In a positive development, during 2006 several examination centres were under the direct supervision of the staff of the Minister of Education and elements of the Forces nouvelles. UN وفي تطور إيجابي خضع العديد من مراكز الامتحانات خلال عام 2006 للإشراف المباشر من قبل موظفي وزارة التعليم وعناصر القوات الجديدة.
    In Mongolia, technical assistance has been provided for legal reform, with training of justice Ministry staff, and the modernization of commercial sections of the civil code. UN وفي منغوليا، قدمت المساعدة التقنية في مجال اﻹصلاح القانوني، مع تدريب موظفي وزارة العدل، وتحديث اﻷجزاء التجارية من القانون المدني.
    To preserve women's dignity, UNICEF targeted the needs of elderly and pregnant women, as well as those of reproductive age, by training Health Ministry personnel on the prevention of gender-based violence. UN وصونا لكرامة المرأة، ركزت اليونيسيف على احتياجات المسنات والنساء الحوامل، وكذلك على احتياجات النساء اللائي هن في سن الإنجاب، من خلال تدريب موظفي وزارة الصحة على منع العنف الجنساني.
    53. Participants receive instruction from military personnel with United Nations experience, Foreign Ministry officials, representatives of research institutes, and university professors in the following areas: UN ٥٣ - ويتلقى المشتركون التدريب من أفراد عسكريين لديهم خبرة في أعمال اﻷمم المتحدة ومن موظفي وزارة الخارجية وممثلي مؤسسات البحوث وأساتذة الجامعات في المجالات التالية:
    Performance measures: Number of training sessions for staff at the Ministry of Human Rights and Ministry of Justice UN عدد الدورات التدريبية لفائدة موظفي وزارة حقوق الإنسان ووزارة العدل
    Training of personnel of the Ministry of Justice will take place once the new recordkeeping system is launched during the 2014/15 period UN وسيبدأ تدريب موظفي وزارة العدل بمجرد إطلاق النظام الجديد لحفظ السجلات خلال الفترة 2014/2015
    He met senior officials from the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Education, the Ministry of Justice and the Ministry of the Interior. UN واجتمع المقرر الخاص فيها بكبار موظفي وزارة الخارجية، ووزارة التعليم الوطني، ووزارة العدل، ووزارة الداخلية.
    69. With regard to detainees in Rwanda, the designated official for security has continued to raise their cases with the highest officials in the Ministry of Justice. UN ٩٦ - وفيما يتعلق بالمحتجزين في رواندا، استمر الموظف المكلف باﻷمن في إثارة قضاياهم مع أكبر موظفي وزارة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more