"موظف مدني" - Translation from Arabic to English

    • civil servant
        
    • civilian staff
        
    • civilian personnel
        
    • civil servants
        
    • civilian official
        
    • civilian employee
        
    • a civilian
        
    • civilian employees
        
    • civilian officer
        
    Alleged discrimination of civil servant of State party's Parliament UN الموضوع: ادعاء التمييز ضد موظف مدني في برلمان الدولة الطرف
    Alleged discrimination of civil servant of State party's Parliament UN الموضوع: ادعاء التمييز ضد موظف مدني في برلمان الدولة الطرف
    Provision of advice on 400 medical compensation claims for civilian staff, military observers, civilian police and troops UN إسداء المشورة بشأن مطالبات تعويضات طبية مقدمة من 400 موظف مدني ومراقب عسكري وفرد من أفراد الشرطة المدنية والقوات
    Conduct of 25 civilian predeployment training courses for 900 newly recruited international civilian staff members UN تنظيم 25 دورة من دورات تدريب المدنيين قبل إيفادهم من أجل 900 موظف مدني دولي من المستقدمين حديثا
    In total, the executive branch employs approximately 2.8 million civilian personnel. UN وفي المجموع، يستخدم الجهاز التنفيذي حوالي 2.8 مليون موظف مدني.
    An estimated total of 24,400 civil servants were displaced during the conflict. UN وتم أثناء الصراع تشريد ما يقدر بـ 400 24 موظف مدني.
    The new draft Rulebook on the Internal Structure provides for an increase of positions by one civil servant. UN وينص المشروع الجديد لكتاب القواعد المتعلق بالهيكل الداخلي على زيادة عدد الوظائف بمقدار موظف مدني واحد.
    The investigation carried out by the JO may result in disciplinary sanctions being imposed on a civil servant or a judge. UN وقد تسفر التحقيقات التي يجريها أمين المظالم عن فرض جزاءات تأديبية على موظف مدني أو على قاض من القضاة.
    You're a civil servant in a corn-belt, Bible-banging backwater. Open Subtitles أنت موظف مدني في بدلة عادية ينشد الإنجيل
    If a civil servant attempted an indecent assault on a subordinate, he was liable to a minimum of one year's imprisonment. UN وإذا ما حاول موظف مدني أن يرتكب اعتداء غير محتشم على مرؤوسته، سيتعرض للسجن لمدة لا تقل عن عام.
    The latter is not a military officer serving in a barracks. He is a civil servant whose office is located in the Law Courts. UN وقاضي التحقيق هذا ليس عسكرياً يعمل في ثكنة وإنما هو موظف مدني يوجد مكتبه في قصر العدل.
    :: Conduct of 25 civilian predeployment training courses for 900 newly recruited international civilian staff members UN :: تنظيم 25 دورة من دورات تدريب المدنيين قبل إيفادهم من أجل 900 موظف مدني دولي من المستقدمين حديثا
    In order to ensure the continuity of the work, the services of a civilian staff member with extensive experience in police reform would be required. UN ولضمان استمرارية العمل، سيستلزم الأمر الاستعانة بخدمات موظف مدني له خبرة واسعة في مجال إصلاح الشرطة.
    Provision of advice on 400 medical compensation claims for civilian staff, military observers, civilian police and troops UN :: إسداء المشورة بشأن مطالبات تعويضات طبية مقدمة من 400 موظف مدني ومراقب عسكري وفرد من أفراد الشرطة المدنية والقوات
    At present, nearly 80,000 military observers and about 12,000 civilian personnel serve in missions, the annualized budgets of which amount to over $3 billion. UN وفي الوقت الحالي، يعمل نحو ٠٠٠ ٨٠ مراقب عسكري ونحو ٠٠٠ ١٢ موظف مدني في بعثات تتجاوز ميزانيتها السنوية ٣ بلايين دولار.
    At present, nearly 80,000 military observers and about 12,000 civilian personnel serve in missions, the annualized budgets of which amount to over $3 billion. UN وفي الوقت الحالي، يعمل نحو ٠٠٠ ٨٠ مراقب عسكري ونحو ٠٠٠ ١٢ موظف مدني في بعثات تتجاوز ميزانيتها السنوية ٣ بلايين دولار.
    Already today, the United Nations has more than 500 civilian personnel located outside the capital, working on humanitarian and recovery initiatives. UN ولدى الأمم المتحدة الآن بالفعل أكثر من 500 موظف مدني خارج العاصمة ويعملون في مبادرات إنسانية ومبادرات تعمير.
    The province had 18,000 civil servants but no funds for salaries. UN ويوجد لدى المقاطعة ٠٠٠ ٨١ موظف مدني لكن لا تتوفر لها اعتمادات مالية لدفع المرتبات.
    In the states of Kaduna and Abuja, about 30,000 civil servants reportedly forcefully lost their employment. UN وفي ولايتي كادونا وأبوجا أفيد بأن زهاء 000 30 موظف مدني فصلوا قسراً عن العمل.
    Some 20,000 civil servants need to be redeployed in areas currently under the control of the Forces nouvelles. UN ويلزم إعادة نحو 000 20 موظف مدني إلى المناطق التي تسيطر عليها حاليا القوى الجديدة.
    5. The Mission is headed by the Special Representative of the Secretary-General, who is the highest international civilian official in Kosovo. UN 5 - ويرأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام، وهو أعلى موظف مدني دولي رتبة في كوسوفو.
    A David truly. He wasn't in the navy, but he was a civilian employee at naval air station Oceana. Open Subtitles دايفد ترولي وهو لم يكن من جنود البحرية ولكنه كان موظف مدني في القاعدة في أوشـيانا
    There are fewer than 5,000 civilian employees and approximately 2,000 retirees. UN وهناك أقل من 000 5 موظف مدني وقرابة 000 2 متقاعد.
    The Unit would be led by a senior civilian officer at the P-5 level supported by one General Service staff. UN وسيرأس الوحدة موظف مدني أقدم في الرتبة ف - 5 ويساعده موظف واحد في فئة الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more