The Party is to provide any required clarifications to the review team no later than 3 weeks following the request. | UN | ويقدم الطرف إلى فريق الاستعراض أي توضيحات يطلبها، وذلك في موعد أقصاه 3 أسابيع من تاريخ توجيه الطلب. |
The Government of the Czech Republic should approve it no later than in the first half of 2012. | UN | ويتوقع أن تقرّ حكومة الجمهورية التشيكية هذا المشروع في موعد أقصاه النصف الأول من عام 2012. |
These reports should be concise and should be transmitted to the secretariat no later than four months before the next session; | UN | وينبغي أن تكون هذه التقارير موجزة، وأن ترسل إلى الأمانة في موعد أقصاه أربعة أشهر قبل انعقاد الدورة المقبلة؛ |
In the circumstances, the Committee requests the State party to submit its second periodic report not later than 1 May 2011. | UN | وفي الظروف الراهنـة تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 1 أيار/مايو 2011. |
In the circumstances, the Committee requests the State party to submit its second periodic report not later than 1 May 2011. | UN | وفي الظروف الراهنـة تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 1 أيار/مايو 2011. |
An additional protocol in force should be a condition of nuclear supply by no later than the end of 2005. | UN | ودخول البروتوكول الإضافي حيز النفاذ ينبغي أن يكون شرطا للتزويد بالمواد النووية في موعد أقصاه نهاية عام 2005. |
These reports should be concise and should be transmitted to the secretariat no later than four months before the next session. | UN | وينبغي أن تكون هذه التقارير موجزة، وأن تُرسَل إلى الأمانة في موعد أقصاه أربعة أشهر قبل انعقاد الدورة المقبلة. |
The target for SADC is to achieve substantial liberalization of trade in services no later than 2015. | UN | ويتمثل هدف الجماعة في إحراز تحرير جوهري للتجارة في الخدمات في موعد أقصاه عام 2015. |
Well, at 12 minutes a pound, that means you have to be in the oven by no later than... 1:30. | Open Subtitles | حسناً؛ إن الرطل يحتاج إلى 12 دقيقة. وهذا يعني أنه عليك أن تكون في الفرن. في موعد أقصاه.. |
The Draft states in article 23 (2) that this plea shall be raised no later than in the statement of defence. | UN | ويقضي مشروع الصيغة المنقّحة في الفقرة 2 من المادة 23 بأن يُقدَّم هذا الدفع في موعد أقصاه وقتُ تضمينه في بيان الدفاع. |
1. The President of the General Assembly will preside over the informal interactive hearings to be held no later than June 2010. | UN | 1 - يتولى رئيس الجمعية العامة رئاسة جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي التي ستعقد في موعد أقصاه حزيران/يونيه 2010. |
Globally, emissions must peak no later than 2020. | UN | وعلى النطاق العالمي، يجب أن تصل الانبعاثات إلى الحد الذي لا يجوز أن تتجاوزه في موعد أقصاه عام 2020. |
The single exchequer must be established no later than 15 January 2009. | UN | وسيبدأ نفاذ توحيد الصناديق في موعد أقصاه 15 كانون الثاني/يناير 2009. |
The name of any such organization seeking accreditation is to be submitted to the Secretariat, if possible no later than 24 hours after the opening of the session. | UN | على أي منطقة تلتمس الاعتماد تقديم اسمها إلى الأمانة أن أمكن، في موعد أقصاه 24 ساعة بعد افتتاح المؤتمر. |
All restricted uses of lindane shall be reassessed under the Protocol no later than two years after the date of entry into force. | UN | يعاد تقييم جميع استخدامات اللندين المقيدة بموجب البروتوكول في موعد أقصاه سنتين من تاريخ بدء النفاذ. |
It also decided that States parties should submit their written answers no later than four weeks after receipt of the list of issues and questions. | UN | وقررت أيضا أن تقدم الدول اﻷطراف ردودها الكتابية في موعد أقصاه أربعة أسابيع من استلامها قائمة بالقضايا واﻷسئلة. |
In the circumstances, the Committee requests the State party to submit its second periodic report not later than 1 May 2011. | UN | وفي الظروف الراهنـة تطلب اللجنـة إلى الدولة الطرف أن تقـدم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 1 أيار/مايو 2011. |
35. Finally, the Committee requests the State party to submit its fifth periodic report not later than 30 June 2010. | UN | 35- وختاماً، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الخامس في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2010. |
48. The Committee requests the State party to submit its second periodic report not later than 1 November 2015. | UN | 48- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2015. |
The same paragraphs also provide that these specific exemptions are to expire in 2030 at the latest. | UN | وتنص نفس الفقرات أيضاً على أن تنقضي تلك الإعفاءات المحدَّدة في موعد أقصاه سنة 2030. |
The Geneva negotiations must produce such a comprehensive ban by the autumn of 1996 at the latest. | UN | ومفاوضات جنيف يجب أن تتوصــل إلــى مثــل هذا الحظر في موعد أقصاه خريف عام ١٩٩٦. |
25. The Committee requests the State party, in its next periodic report, due by 1 November 2017, to provide specific, up-to-date information on all its recommendations and on the Covenant as a whole. | UN | 25- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري المقبل، الواجب تقديمه في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2017، معلومات محددة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن العهد ككل. |
The section further required that the first set of long-term agreements be negotiated and signed by all parties at the latest by the end of the first quarter of 2008. | UN | وتتطلب المادة كذلك أن يتم التفاوض بشأن المجموعة الأولى من الاتفاقات الطويلة الأجل وتوقيعها من قِبَل جميع الأطراف في موعد أقصاه نهاية الربع الأول من عام 2008. |
Stadler was requested to reply on or before 24 September 1999. | UN | وطُلب إلى الشركة الرد في موعد أقصاه 24 أيلول/سبتمبر 1999. |
Such information should be submitted by the end of 1994. | UN | ولا بد من تقديم هذه المعلومات في موعد أقصاه نهاية عام ١٩٩٤. |
61. The Committee requests the State party to submit its combined second and third periodic reports by no later than 3 May 2018. | UN | 61- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث في موعد أقصاه 3 أيار/مايو 2018. |
It was preparing a nationwide transport plan to improve access to the remotest islands of the Territory and a comprehensive development programme with a deadline of 2025. | UN | وهى تعد خطة للنقل على نطاق البلد لتحسين الوصول إلى جزر الإقليم النائية ووضع برنامج شامل للتنمية في موعد أقصاه عام 2025. |