"موعد أقصاه سنة واحدة" - Translation from Arabic to English

    • not later than one year
        
    • no later than one year
        
    2. The Conference of the Parties shall convene not later than one year following the entry into force of the Convention. UN ٢- يتعين أن ينعقد مؤتمر اﻷطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    2. The Secretary-General of the United Nations shall convene the Conference of the Parties not later than one year following the entry into force of this Convention. UN 2- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة مؤتمر الأطراف إلى الانعقاد في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    2. The Secretary-General of the United Nations shall convene the Conference of the Parties not later than one year following the entry into force of this Convention. UN 2- يتعين على الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    2. The Secretary-General of the United Nations shall convene the Conference of the Parties not later than one year following the entry into force of this Convention. UN 2- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    2. The entry into force triggers the establishment of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, which, pursuant to article 63 of the Convention, will be convened no later than one year following the entry into force. UN 2- ويؤدّي بدءُ النفاذ إلى إنشاء مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الذي سيُعقد في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء سريانها، عملا بأحكام المادة 63 من الاتفاقية.
    2. The Secretary-General of the United Nations shall convene the Conference of the Parties not later than one year following the entry into force of this Convention. UN 2- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    2. The Secretary-General of the United Nations shall convene the Conference of the States Parties not later than one year following the entry into force of this Convention. UN 2- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    2. The Secretary-General of the United Nations shall convene the Conference of the Parties not later than one year following the entry into force of this Convention. UN 2- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة مؤتمر الأطراف إلى الانعقاد في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    2. The Secretary-General of the United Nations shall convene the Conference of the States Parties not later than one year following the entry into force of this Convention. UN 2- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    2. The Secretary-General of the United Nations shall convene the Conference of the States Parties not later than one year following the entry into force of this Convention. UN 2- يتولى الأمين العام للأمم المتحدة عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    It also provides that the Conference shall be convened not later than one year following the entry into force of the Convention and shall adopt rules of procedure and rules governing the functioning of its activities. UN وتنص أيضا على أن ينعقد المؤتمر في موعد أقصاه سنة واحدة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ وأن يعتمد نظاما داخليا وقواعد تنظم سير أنشطته.
    Pursuant to article 63, paragraph 2, of the Convention, the Secretary-General convened the Conference of the States Parties not later than one year following the entry into force of the Convention. UN وتقضي الفقرة 2 من المادة 63 من الاتفاقية بأن يعقد الأمين العام مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    Article 63 of the Convention also provides that the Secretary-General shall convene the Conference of the States Parties not later than one year following the entry into force of the Convention. UN كما تنص المادة 63 من الاتفاقية على أن يتولى الأمين العام عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    Article 63 of the Convention also provides that the Secretary-General shall convene the Conference of the States Parties not later than one year following the entry into force of the Convention. UN وتنص المادة 63 من الاتفاقية أيضا على أن يتولى الأمين العام عقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    In the same resolution, the Assembly also requested the Secretary-General to designate the Centre to serve as the secretariat for the Conference of the Parties to the Convention, which the Secretary-General is requested to convene not later than one year following the entry into force of the Convention. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يكلف المركز بتولي مهام أمانة مؤتمر الأطراف في الاتفاقية وطلبت إليه أيضا أن يدعو مؤتمر الأطراف إلى الانعقاد في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    Article 63 of the Convention establishes a Conference of the States Parties to the Convention, to be convened not later than one year following the entry into force of the Convention. UN 39- وتنشئ المادة 63 من الاتفاقية مؤتمرا للدول الأطراف في الاتفاقية، ويعقد المؤتمر في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    4. The first session of the Conference shall be convened by the Centre for International Crime Prevention of the Secretariat of the United Nations and shall take place not later than one year after the date of entry into force of the Convention. UN ٤ - يتولى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ، عقد دورة المؤتمر اﻷولى في موعد أقصاه سنة واحدة بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ .
    4. The first session of the Conference shall be convened by the Centre for International Crime Prevention of the Secretariat of the United Nations and shall take place not later than one year after the date of entry into force of the Convention. UN ٤ - يتولى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ، عقد دورة المؤتمر اﻷولى في موعد أقصاه سنة واحدة بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ .
    A Conference of the States Parties to the Convention will be convened no later than one year following the entry into force (art. 63). UN وسيعقد مؤتمر للدول الأطراف في الاتفاقية في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذها (المادة 63).
    Each Party included in Annex I shall have in place, no later than one year prior to the start of the commitment period, a national system for the estimation of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all GHGs not controlled by the Montreal Protocol. UN 188- يضع كل بلد طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في موعد أقصاه سنة واحدة قبل بداية فترة الالتزام، نظاماً وطنياً لتقدير جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، وذلك فيما يتعلق بجميع الغازات غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال.
    Each Party that has its GHG emission intensity targets inscribed in Annex C shall have in place, no later than one year prior to the start of the commitment period, a national system for the estimation of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all GHGs not controlled by the Montreal Protocol. UN 189- يكون لدى كل طرف له أهداف متعلقة بكثافة انبعاثات غازات الدفيئة، ومدرجة في المرفق جيم، في موعد أقصاه سنة واحدة قبل بداية فترة الالتزام، نظام وطني لتقدير الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع فيما يتعلق بكل غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more