"مومباي" - Arabic English dictionary

    مُومْبَاي

    proper noun

    "مومباي" - Translation from Arabic to English

    • Mumbai
        
    • Bombay
        
    • India
        
    • MET
        
    Mr. Vijay Nagaraj, Assistant Professor, Tata Institute of Social Sciences, Mumbai. UN السيد فيجاي ناغاراج، أستاذ مساعد بمعهد طاطا للعلوم الاجتماعية، مومباي.
    I could get my men to pull the personnel records, but, uh, in Mumbai, so much is still done by hand. Open Subtitles بمقدوري الطلب من رجال سحب السجلات الشخصية و لكن .. آه في مومباي الكثير من الأمور لاتزال تتم باليد
    Unless we finish the Mumbai underworld and these local gangs.. Open Subtitles مالم نقضي على الجريمة في مومباي وهذه العصابات المحلية
    And then a stonking power wind'll take us to Mumbai. Open Subtitles ومن ثم ستونكينج طاقة رياح سوف تأخذنا إلى مومباي.
    After returning to Bombay didn't you meet your mother? Open Subtitles بعد العودة إلي مومباي ألم تقابل أمك ؟
    The only thing i'm worried about is that Mumbai has a big-heart. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا قلق عليه. ..هل مومباي لها قلب كبير
    It's Mumbai all over again. Stonebridge, Is Scott with you? Open Subtitles انها مومباي مرة أخرى ستون بريدج هل سكوت معك؟
    You have to stand only, take as much money as you want buy all the votes in Mumbai. Open Subtitles عليك بالبقاء فقط ، خذ ما تستطيع من المال و قم بشراء جميع الاصوات في مومباي
    You have to be the Mayor of Mumbai again. Understand? Open Subtitles عليك ان تكون عمدة مومباي مجددا هل فهمت ؟
    Divya Bhabhi(sis-in-law), Kabir will take you around Mumbai, no worries! Open Subtitles وداعاً أختي ديفيا, سيأخذك كبير في جولة حول مومباي
    The memory of the horrific attacks on Mumbai in 2008, which had been planned and executed from across the border, was still alive. UN ولا تزال ذكرى الهجمات المريعة التي خططت ونفذت عبر الحدود على مومباي عام 2008 حية في الأذهان.
    Leaders around the world unanimously condemn in the strongest terms the violence we have seen in Mumbai in the past three days. UN والزعماء في كل أنحاء العالم ينددون بالإجماع وبأشد لهجة العنف الذي رأيناه في مومباي في الأيام الثلاثة الماضية.
    Dr. N. Sukumaran has discovered a homoeopathic formula for prevention and treatment of Malaria in Mumbai. UN اكتشف الدكتور ن. سوكوماران مستحضرا للعلاج المثلي من أجل منع الملاريا في مومباي وعلاجها.
    The programme was conducted in 150 schools in Mumbai. UN وقد نُفذ هذا البرنامج في 150 مدرسة في مومباي.
    Statement submitted by Mumbai Educational Trust, a nongovernmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من صندوق مومباي الاستئماني التعليمي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Chief Guest was a Mumbai High Court Judge. UN وكان الضيف الرئيسي قاضي في المحكمة العليا في مومباي.
    With the deadly tentacles of terrorism spreading over many places, the latest of which was Mumbai, India, the United Nations must now more than ever assert its power and might. UN ومع امتداد المخالب القاتلة للإرهاب إلى أماكن عديدة، كان آخرها مومباي في الهند، يتعين على الأمم المتحدة الآن أكثر من أي وقت مضى أن تؤكد سلطتها وقوتها.
    The International Center for Research on Women is a private, not-for-profit organization based in Washington, D.C., with an Asia Regional Office in New Delhi and field offices in Mumbai and Hyderabad, India. UN إن المركز الدولي للبحوث المتعلقة المرأة منظمة خاصة غير ربحية، تتخذ من واشنطن العاصمة مقرا لها، ولها مكتب إقليمي آسيوي في نيودلهي ومكاتب ميدانية في مومباي وحيدر آباد بالهند.
    The Council was quick to react to terrorist acts wherever they occurred, including in Mumbai, Afghanistan, Lebanon and Pakistan, among other places. UN وكان المجلس سريعا في الرد على الهجمات الإرهابية أينما وقعت، ومنها في مومباي وأفغانستان ولبنان وباكستان، وأماكن أخرى.
    The Alliance has also supported the Mumbai Festival Forum on Building a Culture of Peace, at the request of the UNESCO Delhi Office. UN وقدم التحالف الدعم أيضا لمنتدى مهرجان مومباي بشأن بناء ثقافة السلام، بطلب من مكتب اليونسكو في دلهي.
    You enjoyed bringing the Bombay police down on it's knees. Open Subtitles لقد إستمتعت بخفض رأس شرطة مومباي لرُكَبِها
    MET has been offering high technology based professional programmes for over a decade. UN يواصل صندوق مومباي الاستئماني التعليمي تقديم برامج مهنية قائمة على التكنولوجيا العالية منذ أكثر من عقد من الزمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more