"مونترو" - Translation from Arabic to English

    • Montreux
        
    Hence, the terms of the Montreux Convention are totally upheld. UN ومن ثم، فإن هناك التزاما تاما بأحكام اتفاقية مونترو.
    Together, these papers provide an overview of key trends in the expert discussions on cluster munitions in Montreux. GE.07-61625 UN وتعطي هذه الورقات، مجتمعة، فكرة عامة عن الاتجاهات الرئيسية في مناقشات الخبراء بشأن الذخائر العنقودية في مونترو.
    In addition, the Government would cooperate by building on the Montreux Document on Private Military and Security Companies and by working to set accepted international standards for the companies concerned. UN وسوف تتعاون الحكومة كذلك من خلال الاستفادة من وثيقة مونترو والسعي إلى إنشاء معايير دولية تقبلها الشركات المعنية.
    The Movement is an international membership organization founded in 1947 in Montreux, Switzerland. UN الحركة منظمة قائمة على العضوية تأسست عام 1947 في مونترو بسويسرا.
    The reference to the Montreux conference had been made simply in passing, by way of illustration. UN واﻹشارة إلى مؤتمر مونترو لم ترد إلا على نحو عابر من قبيل ضرب المثل.
    In 2006, UNIDIR will jointly run a similar workshop on music and peace at the 40th Montreux Jazz Festival. UN وفي عام 2006، سيشارك المعهد في إدارة حلقة عمل مماثلة عن الموسيقى والسلام في مهرجان مونترو الأربعين لموسيقى الجاز.
    Furthermore, many donors continue to seek to improve and strengthen the CAP in the context of the so-called Montreux process. UN علاوة على ذلك، تواصل كثير من الجهات المانحة العمل على تحسين عملية النداء الموحد وتعزيزها في سياق ما يعرف بعملية مونترو.
    The participants also stressed the need for ongoing dialogue between States and international organizations that support the Montreux Document. UN وتم أيضا التشديد على الحاجة إلى إقامة حوار منتظم بين الدول والمنظمات الدولية الداعمة لوثيقة مونترو.
    The Montreux Document Forum should be launched by the end of 2014 to encourage and facilitate further outreach and endorsement of the Montreux Document. UN ومن المفترض أن يبدأ منتدى وثيقة مونترو بحلول عام 2014 لتشجيع وتيسير مواصلة التوعية بوثيقة مونترو وإقرارها.
    Further efforts should focus on ensuring effective implementation of the Montreux Document and the international law underlying it. UN وينبغي تركيز جهود إضافية على ضمان التنفيذ الفعال لوثيقة مونترو والقانون الدولي الذي تستند إليه.
    Other delegations felt that efforts should focus on strengthening compliance with the ICoC and the Montreux Document. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي تركيز الجهود على تعزيز الامتثال لمدونة السلوك الدولية للشركات الأمنية الخاصة ووثيقة مونترو.
    A convention, in turn, would complement the Montreux Document and strengthen the efficacy of the Code of Conduct. UN ومن شأن وضع اتفاقية، بالتالي، أن يكمل وثيقة مونترو ويعزز فعالية مدونة قواعد السلوك.
    Several branches of international law and other instruments, such as the Montreux Document, could provide a framework for regulating, monitoring and setting professional standards for the activity of such companies. UN وهناك عدة فروع للقانون الدولي وغير ذلك من الصكوك مثل وثيقة مونترو التي يمكن أن توفر إطارا لتنظيم ورصد وتحديد المعايير المهنية فيما يتعلق بنشاط هذه الشركات.
    Examples were the Montreux Document and the International Code of Conduct for Private Security Service Providers. UN من الأمثلة على ذلك وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية لشركات خدمات الأمن الخاصة.
    The Montreux Document thereby demonstrates that PMSCs do not operate in a legal vacuum. UN ومن ثم فإن وثيقة مونترو تبيّن أن تلك الشركات لا تعمل في فراغ قانوني.
    Neither the Montreux Document nor the International Code of Conduct required that States contract only with companies that would sign and adhere to the Code. UN ولا تقتضي وثيقة مونترو ولا المدونة من الدول التعاقد فقط مع الشركات التي توقع على المدونة وتلتزم بها.
    He underscored the importance of continuing an inter-governmental discussion under the auspices of the Human Rights Council, which would complement the multi-stakeholder dialogues linked to the Montreux Document and International Code of Conduct. UN وشدد على أهمية الاستمرار في مناقشات حكومية دولية برعاية مجلس حقوق الإنسان، من شأنها أن تكمل الحوار الجاري بين جهات معنية متعددة فيما يتعلق بوثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية.
    Initiatives such as the Montreux Document and the International Code of Conduct were welcome steps. UN وأعرب الوفد عن الترحيب بمبادرات مثل وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية.
    The Montreux Document underlines the existing international legal framework that applies to private military and security companies in armed conflict. UN وتؤكد وثيقة مونترو الإطار القانوني القائم الذي ينطبق على الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في النزاعات المسلحة.
    Spain therefore called upon States to use effectively and broaden the scope of existing initiatives of the Montreux document and the code of conduct. UN لذا، تدعو إسبانيا الدول إلى استعمال مبادرتي وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك استعمالاً فعلياً وتوسيع نطاقهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more