| You can ask sir If I don't believe Montague. | Open Subtitles | وتستطيع سؤال السير مونتيجو لو لم تكن تصدقنى |
| My Lord Montague I am here to help you to a better place. | Open Subtitles | أيها اللورد مونتيجو أنا هنا لمساعدتك ، كي تذهب إلى مكان أفضل |
| Dr. Thorndyke, Dr. Montague is here to see you. | Open Subtitles | دكتور ثورندايك ، الدكتور مونتيجو هنا لرؤيتك |
| No. Now, like my granny used to say in her tarpaper shack on Montego Bay: | Open Subtitles | لا, الآن مثلما كانت جدتي تقول و هي في كوخها المطل على خليج مونتيجو |
| Ms. Blanca Montejo | UN | السيدة بلانكا مونتيجو |
| SYLVESTER "Montague's Wheat Ale and Stout Brewery." | Open Subtitles | سيلفستر "مونتيجو القمح البيرة وستاوت بيرة." |
| If you had a single thought in that wine-soaked head of yours for politics, it might occur to you what an opportunity this is for House Montague. | Open Subtitles | لو أن عقلك المليء بالخمر هذا فكر للحظة في "السياسة ،لفهمت" كم أن هذه فرُصة رائعة لعائلة "مونتيجو" |
| No proof, of course, but it was Montague's work. | Open Subtitles | لايوجد أي دليلاً،ولكنه من فعل"مونتيجو بالتأكيد |
| A Capulet stabs a Montague in the streets, a Montague bludgeons a Capulet in the hills. | Open Subtitles | أحد أفراد عائلة"كابيوليت"يطعن أحداً من عائلة"مونتيجو"في الشارع واحد من"مونتيجو"يضرب أحداً من"كابيوليت"في التلال |
| Another Capulet dead at a Montague's hand? | Open Subtitles | فرد آخر من عائلة"كابيوليت"على يد"مونتيجو"؟ |
| If Romeo Montague committed murder on our soil, then he should be put to death at the Crown's hand. | Open Subtitles | لو أن"روميو مونتيجو"،إرتكب جريمة على أرضنا إذاً،فلابد أن يتم إعدامهِ بيد الملك |
| I cannot simply execute Lord Montague's only son. | Open Subtitles | لايمُكنني أن أعُدم الآبن الوحيد للسيد "مونتيجو" |
| Find me Romeo Montague. This way! | Open Subtitles | رؤسنا على أسنة الرماح بإسوار القصر؟ اعثروا لي على "روميو مونتيجو" من هنا |
| I can dress myself. Lord Montague. I'm sorry, my Lord, about your son. | Open Subtitles | يمُكنني إرتدا ملابسي بنفسي سيد "مونتيجو" أنا آسف،ياسيدي بشأن آبنك |
| Will Capulet's daughter bear Romeo Montague an heir representing the union of two great families under my house's name? | Open Subtitles | هل إبنة"كابوليت"ستلد لـ"روميو مونتيجو"وريث يمثٌل إتحاد عائلتين كبيرتان بإسم منزلي؟ |
| I am aware that it is a Montague or a Capulet that provides a job, protects a business, offers a favor in a time of need. | Open Subtitles | أنا أدرُك إنها "مونتيجو أو كابوليت" التي توفر العمل وتحمي الأعمال التجارية تقُدم الخدمات في وقت الحاجة |
| - I can't. - Stay here, Rosaline. Montague's lost his sole heir, | Open Subtitles | لايمُكنني ذلك إبقي هُنا،يا"روزالين "مونتيجو" فقد وريثه الوحيد |
| Because you watched our cousin marry a Montague and never thought to say a word to me? | Open Subtitles | لأنكِ شاهدتِ إبنه عمنا تتزوج من "مونتيجو" لم تفكُرين بإخباري بذلك؟ |
| Because the minute we hit Montego bay, | Open Subtitles | لأنه في اللحظة التي وصلنا فيها خليج (مونتيجو) |
| Mr. Montejo (Guatemala) (spoke in Spanish): I convey to all participants the greetings of my country, Guatemala, its Government and all the peoples that make it up. | UN | السيد مونتيجو (غواتيمالا) (تكلم بالإنكليزية): أنقل إلى جميع المشاركين تحيات بلدي، غواتيمالا، حكومة وشعوباً يتألف منها. |
| Trouble is all Verona has when the Montagues burn our fields and try and turn themselves into a respectable family. | Open Subtitles | المشاكل بدأت عندما قامت عائلة "مونتيجو" بحرق أراضينا ومحُاولة الظهور بمظهر العائلة المحُترمة |