Awareness of citizens on the advantages of using efficient lighting technologies is raised in West Africa, South Asia and South-East Asia. | UN | إذكاء الوعي بشأن ميزات استخدام تكنولوجيات إنارة ذات كفاءة لدى المواطنين في غرب إفريقيا وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا. |
In some regions, independent actors not affiliated with larger institutions will have comparative advantages that others do not. | UN | وفي بعض المناطق، يكون للأطراف الفاعلة غير المنتسبة لمؤسسات أكبر ميزات نسبية لا تملكها الأطراف الأخرى. |
Partnerships allow different sectors and different actors to have access to the comparative advantages of their partners. | UN | فالشراكات تتيح لمختلف القطاعات ومختلف العناصر المعنية إمكانية الاستفادة مما لدى شركائها من ميزات نسبية. |
Other features make the object unseen by touching it, | Open Subtitles | ميزات أخرى تجعل الكائن يغيب عن طريق لمسها |
:: Development of weapons families with similar design features and consequently an increased risk of misidentification | UN | :: تطوير أسلحة من أصناف ذات ميزات تصاميم متشابهة مما يزيد من خطر عدم التعرف عليها؛ |
He's always taking advantage of people and complaining about his bad luck. | Open Subtitles | إنه دائماً ما يأخذ ميزات الناس و يشكو عن سوء حظه. |
Ways must be found to combine the advantages of direct contact between magistrates with the increased efficiency and institutional expertise contributed by a central authority. | UN | ويجب البحث عن أساليب لدمج ميزات الاتصال المباشر بين القضاة بزيادة الكفاءة والخبرة المؤسسية التي توفرها السلطة المركزية. |
Andorra is not affected by prison overcrowding, probably because of one of the country's great advantages - its extremely high level of public safety. | UN | ولا تشكو أندورا من ظاهرة اكتظاظ السجون، ربما بفضل إحدى ميزات البلد، ألا وهي الارتفاع الكبير في مستوى الأمن العام. |
One of the advantages of compomer materials is that the wear rate is approximately three times better than composite materials. | UN | ومن بين ميزات مواد الكومبومر أن معدل البلى أفضل بمقدار ثلاث مرات تقريبا من مواد المركب. |
CFLs have many of the same advantages as linear fluorescent lamps. | UN | والمصابيح الفلورية المتضامة لها الكثير من نفس ميزات المصابيح الفلورية الطولية. |
advantages of CCFLs include low power consumption, and a bright white light. | UN | ومن بين ميزات مصابيح الكاثود البارد الفلورية انخفاض استهلاك القوى الكهربائية والضوء الأبيض الناصع. |
This process has the advantages of lower feedstock costs and utilization of a relatively simple chemical reaction. | UN | وهذه الطريقة لها ميزات انخفاض تكاليف المادة الوسيطة واستعمال تفاعل كيميائي بسيط نسبيا. |
Some countries without mineral wealth have been able to exploit the advantages of their natural environment by developing the tourism sector. | UN | وتمكن بعض البلدان التي لا تملك ثروة معدنية من استغلال ميزات بيئتها الطبيعية عن طريق تنمية قطاع السياحة. |
There are several advantages associated with this source of development finance. | UN | وهناك عدة ميزات ملازمة لمصدر التمويل الإنمائي هذا. |
Dialogue, consultation and partnerships have constituted essential features of his work. | UN | وشكّل الحوار والمشاورات والشراكات ميزات أساسية لعمله. |
It is envisioned that as time goes by, this application will be enhanced to incorporate additional features covering a broader spectrum of client services activities. | UN | والمتوخى أن يتم بمرور الزمن تعزيز هذا التطبيق بحيث يتضمن ميزات أخرى تغطي طائفة أوسع من أنشطة خدمات العملاء. |
It also has features for recording fuel consumption, trip profiles and information about the last 3 hours of operation. | UN | وفيه أيضا ميزات تسجيل لقياس استهلاك الوقود، ومعالم الرحلة، كما يحتفظ بسجل عن الساعات الثلاث الأخيرة من تشغيل المركبة. |
One advantage of LED backlights is their long life, which can be 50,000 hours or more. | UN | وإحدى ميزات الإضاءة الخلفية بالدايود المبتعث للضوء عمرها الطويل، والذي يمكن أن يصل إلى 50000 ساعة أو أكثر. |
The advantage of the civil-law system in terms of efficiency at trial is thus lost. | UN | وبالتالي، ضاعت إحدى ميزات نظام القانون المدني فيما يتعلق بالفعالية خلال المحاكمة. |
Regional and international cooperation was the most promising way of sharing the benefits of space technology among all countries with a view to promoting their progress. | UN | ويعد التعاون الإقليمي والدولي أكثر الوسائل الواعدة لتقاسم ميزات تكنولوجيا الفضاء من جانب جميع البلدان لتعزيز تقدمها. |
And of the men available, this one has merits. | Open Subtitles | ومن بين الرجال المتاحين لدى هذا الرجل ميزات |
Those prisoners enjoyed several privileges, such as additional food. | UN | ويحصل هؤلاء السجناء على ميزات متعددة مثل الغذاء الإضافي. |
We think these unsubs chose these particular kids because they displayed certain traits that matched the characters from the game. | Open Subtitles | نظن ان هؤلاء الجناة اختاروا هؤلاء الاولاد بالذات لأنهم اظهروا ميزات معينة تطابقت مع شخصيات اللعبة |
The qualities and resources of the two organizations must be brought together in a joint and constructive dialogue. | UN | ويجب تجميع ميزات المنظمتين ومواردهما في سياق حوار مشترك بناء. |
Migration of unskilled workers from South to North might thus prove mutually advantageous. | UN | ومن ثم فقد يُثبت أن هجرة العمال غير المهرة من الجنوب إلى الشمال تنطوي على ميزات مشتركة. |
The query by name was the most popular feature of the site. | UN | ومن أشهر ميزات الموقع إمكانية الاستفسار بحسب الاسم. |
One of the perks of owning the bar... no corkage. | Open Subtitles | أحد ميزات امتلاك هذا البار عدم الحاجة لدفع الرسوم |
Then you know you have no spousal privilege, which means you're going to have to tell the truth, and put your fiancée away. | Open Subtitles | اذا انت تعرفين ليس لك ميزات الزوجة مما يعني انه يجب ان تقولي الحقيقة و تضعي خطيبك بعيدا |