The European Union indicated that the amount of the agreed contribution to the budget of the Tribunal would be Euro85,365 for each year. | UN | وأشار الاتحاد الأوروبي إلى أن المبلغ الذي اتُفق على أن يقدمه للمساهمة في ميزانية المحكمة سيكون 365 85 يورو لكل سنة. |
Following such amendment, the General Assembly would be requested to approve the related increase in the budget of the Tribunal. | UN | وإثر ذلك التعديل، يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على ما يتصل بذلك من زيادة في ميزانية المحكمة. |
The European Community indicated that the amount of its agreed contribution to the budget of the Tribunal would be Euro80,000 for each year. | UN | وأشارت الجماعة الأوروبية إلى أن المبلغ المتفق على أن تساهم به في ميزانية المحكمة قدره 000 80 يورو لكل سنة. |
The departure of these Judges and corresponding staff will reflect a significant decrease in the Tribunal's budget. | UN | وسينشأ عن رحيل هؤلاء القضاة والموظفين المناظرين انخفاض كبير في ميزانية المحكمة. |
We are pleased to note that the Secretary-General and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions have requested a small increase in the budget of the Court. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن اﻷمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية طلبا زيادة صغيرة في ميزانية المحكمة. |
Requirements for this section have previously been costed solely in the budget for the Tribunal for the former Yugoslavia. | UN | وكانت تكلفة احتياجات هذا القسم تُعتمد في السابق في ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وحدها. |
The Philippines notes that the Court's budget submission for 2012 to 2013 includes requests for the establishment of several posts. | UN | وتلاحظ الفلبين أنّ مستندات ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2012 إلى 2013، تشمل طلبات لاستحداث عدة وظائف. |
Its format and content should follow the format and content of the Tribunal budget estimates and include programme and performance information. | UN | ويتعين أن يتبع التقرير في شكله ومحتواه شكل ومحتوى تقديرات ميزانية المحكمة وأن يتضمن معلومات عن الأداء والبرامج. |
the budget of the Tribunal for 2002 had been adopted very expeditiously owing to the excellent proposal prepared by the Tribunal and the cooperation of all delegations. | UN | وقد اعتمدت ميزانية المحكمة لعام 2002 بسرعة شديدة نظرا للاقتراح الممتاز الذي أعدته المحكمة وتعاون جميع الوفود. |
The proposal by Japan concerning the adjustment of the scale of assessments for contributions to the budget of the Tribunal would be taken up at the next Meeting. | UN | وسيجري في الاجتماع القادم تناول اقتراح اليابان بشأن تعديل جدول الاقتطاعات الإلزامية للاشتراكات في ميزانية المحكمة. |
The delegation of the European Community proposed drafting changes referring to contributions to be made to the budget of the Tribunal by international organizations which are parties to the Convention. | UN | واقترح وفد الجماعة اﻷوروبية إجراء تغييرات فيما يتعلق بإسهامات المنظمات الدولية اﻷطراف في الاتفاقية في ميزانية المحكمة. |
Following such amendment, the General Assembly would be requested to approve the related increase in the budget of the Tribunal. | UN | وبعد إجراء هذا التعديل، سيطلب من الجمعية العامة أن توافق على الزيادة ذات الصلة في ميزانية المحكمة. |
Furthermore, my delegation would like to ask for the cooperation of every delegation in addressing the issue of the budget of the Tribunal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يود وفدي أن يطلب تعاون كل وفد في معالجة قضية ميزانية المحكمة. |
The Advisory Committee recommends that this provision be accommodated within the budget of the Tribunal and included in the performance report. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية باستيعاب هذا الاعتماد في إطار ميزانية المحكمة وإدراجه في تقرير الأداء. |
The transfer of the post would not have any cost implications for the budget of the Tribunal. | UN | ولن يترك نقل الوظيفة أيّ تبعات من حيث التكاليف على ميزانية المحكمة. |
By the same resolution, the Assembly decided to biennialize the Tribunal's budget on an experimental basis as from 2002. | UN | وفي القرار نفسه قضت الجمعية العامة بوضع ميزانية المحكمة على أساس فترة سنتين، على سبيل التجربة وذلك اعتبارا من عام 2002. |
The Meeting agreed that the euro would be used for the presentation of the Tribunal's budget, the determination of the annual contributions and for advances. | UN | ووافق الاجتماع على استخدام اليورو في عرض ميزانية المحكمة وفي تحديد الاشتراكات السنوية والسلف. |
It would, however, require action on the part of the General Assembly, to approve the related increase in the Tribunal's budget. | UN | غير أنه سيلزم تدخل الجمعية العامة للموافقة على ما يترتب على ذلك من زيادة في ميزانية المحكمة. |
Implementation. Financed under the budget of the Court for external printing. | UN | التنفيذ - التمويل من ميزانية المحكمة المخصصة لأعمال الطباعة الخارجية. |
Indicative resource requirements as reflected in the budget of the Court for its third year of operations | UN | احتياجات إرشادية من الموارد على النحو المبين في ميزانية المحكمة للسنة الثالثة من عملها |
Finally, the Committee would have proposed the inclusion of a paragraph stressing that the issues pertaining to personnel matters that were contained in the report should be reviewed within the context of the budget for the Tribunal. | UN | وختاما، كانت اللجنة ستقترح إدراج فقرة تشدد فيها على وجوب مراجعة القضايا الواردة في التقرير فيما يتعلق بشؤون الموظفين ضمن سياق ميزانية المحكمة. |
There are no state fees for the proceedings before the court either and the expenses are on the Court's budget account. | UN | ولا تحصل رسوم عامة عن القضايا المعروضة على المحكمة وتحمل المصروفات على حساب ميزانية المحكمة. |
Meanwhile, to date, the payment of the contribution of the Government of Lebanon to the Tribunal budget remains pending. | UN | وفي الوقت نفسه، ما زال سداد مساهمة الحكومة اللبنانية في ميزانية المحكمة معلقا. |