"ميزانية برنامجية" - Translation from Arabic to English

    • a programme budget
        
    • programme budget of
        
    • programme budget for
        
    • Programme Budgets
        
    • programme budget to
        
    • programme budget in
        
    • the programme budget
        
    • programme budget will
        
    • programme budget that
        
    It was also essential for the Member States to adopt a programme budget which was sufficient for the effective achievement of the Organization's priorities. UN ومن المهم أيضا بالنسبة للدول الأعضاء اعتماد ميزانية برنامجية كافية لتحقيق أولويات المنظمة على نحو فعال.
    This gives us an opportunity to review and update the programme of work thoroughly, and to adopt a programme budget that is aligned with our agreed priorities. UN ويتيح لنا هذا فرصة لاستعراض برنامج العمل واستكماله بصورة شاملة، واعتماد ميزانية برنامجية تنسجم وأولوياتنا المتفق عليها.
    In her view, the priority should be to agree on a programme budget which allowed the Organization to deliver on its mandates. UN وأعربت عن رأيها القائل بضرورة إيلاء الأولوية للاتفاق على ميزانية برنامجية تتيح للمنظمة أن تضطلع بولاياتها.
    An Annual programme budget of US$ 828.6 million was approved by the Executive Committee for the year 2002. UN وأقرت اللجنة التنفيذية ميزانية برنامجية سنوية لعام 2002 قدرها 828.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    An Annual programme budget of US$ 828.6 million was approved by the Executive Committee for the year 2002. UN وأقرت اللجنة التنفيذية ميزانية برنامجية سنوية لعام 2002 قدرها 828.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    We look forward to a thoroughly revised programme budget for 2004 and 2005 that will better reflect the priorities of Member States. UN نحن نتطلع إلى ميزانية برنامجية منقحة تنقيحا دقيقا لفترة السنتين 2004 و 2005 تعكس على نحو أفضل أولويات الدول الأعضاء.
    The United Nations had a programme budget, which was linked to the level of services, programmes and activities to be delivered. UN ولﻷمم المتحدة ميزانية برنامجية ترتبط بمستوى الخدمات، والبرامج واﻷنشطة التي ينبغي تنفيذها.
    With that in mind, the European Union attached great importance to the adoption, before the end of the year, of a programme budget that would reflect the choices and political priorities of the Organization. UN وبعد هذا فإن الاتحاد اﻷوروبي يعلق أهمية كبرى على اعتماد، قبل نهاية السنة، ميزانية برنامجية تعكس اختيارات المنظمة وأولوياتها السياسية.
    His delegation would find it difficult to join consensus on a programme budget if a final solution was not found to the question of financing special political missions. UN وقال، بأن وفد بلده سيجد صعوبة في الانضمام إلى توافق في الآراء بشأن ميزانية برنامجية في حال عدم التوصل إلى حل نهائي لمسألة تمويل البعثات السياسية الخاصة.
    Furthermore, he states that it is difficult to reconcile a programme budget designed around predictability with the volatility of the requirements for special political missions, given their changing mandates. UN وبالإضافة إلى ذلك، يذكر أنه من الصعب التوفيق بين ميزانية برنامجية مصممة على أساس قابلية التنبؤ من جهة وتقلب احتياجات البعثات من الموارد نظراً لولاياتها المتغيرة من جهة أخرى.
    While the preliminary estimate of $2,545 million was unacceptable to his delegation, the latter would not stand in the way of the adoption of the draft resolution without a vote since the budget outline was only one step in the process of preparing a programme budget. UN وقال إن وفده لا يقبل التقدير اﻷولي البالغ ٢ ٥٤٥ مليون دولار، لكنه لن يعترض على اعتماد مشروع القرار دون تصويت، ﻷن مخطط الميزانية ليس إلا خطوة واحدة في عملية إعداد ميزانية برنامجية.
    Pending increased financial contributions, the Institute will elaborate a programme budget for the 2000–2001 biennium. UN وريثما يتم الحصول على مزيد من المساهمات المالية، سيقوم المعهد بإعداد ميزانية برنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Likewise, there is scope for simplifying processes, and we look forward to reviewing a programme budget that will better reflect the priorities of the United Nations in a streamlined format that is accessible to readers other than experts. UN وبالمثل، يوجد مجال لتبسيط العمليات، ونحن نتطلع لاستعراض ميزانية برنامجية تعكس على نحو أفضل أولويات الأمم المتحدة في صيغة مبسطة يمكن أن يفهمها القراء من غير الخبراء.
    Once the Council has approved a programme budget for the following biennium at its current session, an estimate of the contributions required to implement the approved budget is prepared. UN وبمجرد موافقة المجلس على ميزانية برنامجية لفترة السنتين التالية في دورته الحالية، يتم إعداد تقدير للاشتراكات اللازمة لتنفيذ الميزانية المعتمدة.
    His delegation therefore welcomed the Secretary-General’s efforts to present a programme budget that reflected the structure of the medium-term plan for the period 1998-2001. UN ولذلك يرحب وفده بجهود اﻷمين العام الرامية إلى تقديم ميزانية برنامجية تعكس هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    Preliminary estimates indicated a total programme budget of about $3.5 million. UN والتقديرات اﻷولوية تشير إلى الحاجة إلى ميزانية برنامجية يبلغ إجماليها نحو ٣,٥ مليون دولار.
    She then addressed the question posed concerning the Americas region budget, noting that the revised regional annual programme budget for 2006 was $29.5 million. In addition, there was a supplementary programme budget of $4.4 million. UN وتناولت بعد ذلك المسألة المطروحة المتعلقة بميزانية منطقة الأمريكتين، مشيرةً إلى أن الميزانية البرنامجية السنوية الإقليمية لعام 2006 بلغت 29.5 مليون دولار، بالإضافة إلى ميزانية برنامجية تكميلية بمبلغ 4.4 ملايين من الدولارات.
    A proposed programme budget for this scenario is set out in annex 2. UN وترد في المرفق 2 ميزانية برنامجية مقترحة لهذا السيناريو.
    The first year of a biennium, in which the Secretary-General submits an outline of the proposed programme budget for the following biennium. UN السنة الأولى من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين التالية.
    Comment: UNHCR agrees with the suggestion and will continue its efforts, to the extent possible, to harmonize its Programme Budgets with those of other United Nations agencies in line with its biennialization of the programme budget cycle. UN التعليق: توافق المفوضية على الاقتراح، وسوف تواصل قدر الإمكان جهودها الرامية إلى مواءمة ميزانياتها البرنامجية مع ميزانيات سائر وكالات الأمم المتحدة وفقاً لعملية الانتقال إلى دورة ميزانية برنامجية ثنائية السنوات.
    I take great pleasure in submitting my first Annual programme budget to the Executive Committee. UN يسرني أن أقدم إلى اللجنة التنفيذية أول ميزانية برنامجية سنوية أعدُّها.
    We commend the Secretary-General for his proposal to present a revised programme budget in 2003, with the desire to provide an efficient instrument for the Organization to comply with its task. UN ونشيد بالأمين العام على مقترحه فيما يتعلق بتقديم ميزانية برنامجية منقحة في عام 2003 بغرض توفير أداة كفؤة للمنظمة تمكنها من إنجاز مهامها.
    the programme budget was essentially the expression of a political compromise and it was difficult to see how the General Assembly could give the Secretary-General power to earmark at will appropriations which had not been the result of a negotiated political compromise in the form of a programme budget. UN وأن الميزانية البرنامجية هي من حيث المبدأ تعبير عن تفاهم سياسي وإنني لا أرى كيف أن الجمعية العامة ستمنح سلطة الى اﻷمين العام بأن ينفق اعتمادات على هواه دون أن يكون هناك تفاهم سياسي تم التفاوض بشأنه وانتهى بوجود ميزانية برنامجية.
    It is envisioned that as construction progresses and the accommodation of the gift shop becomes clearer, a programme budget will be submitted in the context of the first performance report for the biennium 2008-2009. UN ومن المتوخى مع تقدّم عملية التشييد واتضاح معالم المكان الذي سيخصص لمحل بيع الهدايا، تقديم ميزانية برنامجية له في إطار تقرير الأداء الأول لميزانية فترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more