"ميسور" - Translation from Arabic to English

    • affordable
        
    • Mysore
        
    • easy
        
    • readily
        
    • is accessible
        
    • easily accessible
        
    • user-friendly
        
    It had also called for more resources to be mobilized and devoted to affordable housing to meet slum challenges. UN ودعا المنتدى أيضاً إلى حشد مزيد من الموارد وتكريسها لإسكان ميسور التكلفة، لتلبية حاجات سكان الأحياء الفقيرة.
    She suggested that the establishment of a global network to share knowledge and information on mechanisms for affordable housing finance and infrastructure could be useful and wondered whether UN-Habitat could provide some input. UN وأشارت بأن إنشاء شبكة عالمية لتقاسم المعارف والمعلومات بشأن آليات تمويل الإسكان ميسور التكلفة والبنى التحتية قد يكون مفيداً، وتساءلت عما إن كان موئل الأمم المتحدة يستطيع تقديم بعض المدخلات.
    She suggested that the establishment of a global network to share knowledge and information on mechanisms for affordable housing finance and infrastructure could be useful and wondered whether UN-Habitat could provide some input. UN وأشارت بأن إنشاء شبكة عالمية لتقاسم المعارف والمعلومات بشأن آليات تمويل الإسكان ميسور التكلفة والبنى التحتية قد يكون مفيداً، وتساءلت عما إن كان موئل الأمم المتحدة يستطيع تقديم بعض المدخلات.
    An international conference on climate change and sustainable development, held at Mysore, resulted from the partnership between OISCA International and JSS Mahavidyapeetha. UN وقد نتج عن الشراكة بين المنظمة والجمعية عقد مؤتمر دولي بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة، في ميسور.
    That target was for all the world’s people to be brought within easy reach of a telephone. UN والهدف المتوخى هو جعل الهاتف في متناول سكان العالم جميعا على نحو ميسور.
    It is affordable, cost effective and easily made of clay by the women after their training. UN وهو مشروع ميسور وفعَّال من حيث التكلفة ويسهل صنع المواقد من الفخار بواسطة المرأة بعد تدريبها.
    It is affordable, simple, ecologically sustainable, and as effective as any other modern sanitary method. UN فهو نهج ميسور وبسيط ومستدام إيكولوجيا وفعال كغيره من الطرق الصحية الحديثة الأخرى.
    We also demand that the national health systems provide treatments and vital medicines that are accessible, free of cost or at an affordable price. UN كما نطالب بأن توفر النظم الصحية الوطنية العلاج والأدوية الحيوية التي يمكن الحصول عليها مجاناً أو بسعر ميسور.
    Governments, must respond rapidly to population growth, particularly in developing countries, by providing affordable, sustainable housing. UN ويتعين للحكومات أن تتصدى بسرعة للنمو السكاني، ولا سيما في البلدان النامية، من خلال توفير سكن ميسور ومستدام.
    In addition, legal representation is not often affordable for women with disabilities. UN وإضافة إلى ذلك، لا يكون التمثيل القانوني في حالات كثيرة ميسور التكلفة للنساء ذوات الإعاقة.
    Her country was also keen to learn how to set up an affordable social protection system. UN كما أن بلدها حريص على تعلُّم كيفية إقامة نظام للحماية الاجتماعية ميسور التكلفة.
    Refugees returning from abroad may experience secondary displacement or homelessness due to the lack of affordable shelter. UN وقد يتعرض اللاجئون العائدون من الخارج للتهجير أو التشرد مرة أخرى لعدم توفر مأوى ميسور لهم.
    Primary education should be made accessible and free or affordable for children and training programmes need to be set up for parents. UN وينبغي جعل التعليم الأولي متاحاً للأطفال ومجانياً أو ميسور التكلفة كما يجب وضع برامج تدريبية للوالدين.
    She had also found there to be a lack of role models and had experienced difficulties in accessing affordable credit. UN كما اكتشفت أيضاً عدم وجود نماذج تحتذى، وواجهت صعوبات في الحصول على ائتمان ميسور.
    Information should be accessible and affordable and could be shared by effectively using digital services such as online libraries. UN ولا بد من إتاحة سُبل الحصول على المعلومات على نحو ميسور التكلفة وأن يكون بالمستطاع تقاسمها باستخدام الخدمات الرقمية بفعالية، من قبيل مكتبات الإنترنت.
    A balance must be struck between the need to reward innovators and the need to ensure affordable and wide dissemination of technologies for the public good. UN وقال إنه من الضروري إيجاد توازن بين الحاجة إلى مكافأة المبتكرين وضرورة ضمان نشر التكنولوجيات ذات النفع العام بشكل ميسور التكاليف وعلى نطاق واسع.
    But Shimoga's down south, in Mysore. Open Subtitles لكن شيموجا يتجه إلى الجنوب فى ميسور ... لماذا ؟
    Mysore pak, murukku, mirchi, omapodi. Open Subtitles "ميسور باك" ، "ماركو" ، "ميرتشي" "أومابودي"
    Price data are relatively easy to obtain UN والحصول على بيانات بشأن اﻷسعار ميسور نسبيا.
    It may be submitted in paper form if not readily available in electronic form. UN ويجوز تقديمها في قالب مطبوع إن لم تكن متاحة على نحو ميسور في قالب إلكتروني
    Secondary education is accessible and available to all, provided that the students meet certain entry criteria. UN والتعليم الثانوي ميسور ومتاح للجميع، شريطة أن يستوفي الطلبة معايير معينة للدخول.
    She wished to know how many there were, who was in charge and whether they were easily accessible to women. UN وتودُّ أن تعرف كم عدد هذه المراكز، ومن هو المسؤول عنها، وهل الوصول إليها ميسور للنساء؟
    A user-friendly manual on operating the System was produced and distributed to all reporting entities. UN وتم إنتاج كتيب ميسور الاستعمال بشأن تشغيل النظام وتوزيعه على جميع كيانات الإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more