The course was co-organized by the Munich Re Foundation. | UN | وشاركت مؤسسة ميونخ ري في تنظيم هذه الدورة. |
Munich was ze home of many great writers, such as Thomas Mann. | Open Subtitles | ميونخ كانت المنزل للكثير من الكتّاب العظيمين مثل .. توماس مان |
On your left is Munich's first city hall, erected in 15... | Open Subtitles | على يساركم أول قاعة في مدينة ميونخ .. اقيمت في.. |
Departure by Lufthansa in cooperation with Scandinavian Airlines to Munich. | Open Subtitles | المغادرين باللوفتهانزا بالتعاون مع شركات الطيران الإسكندنافية إلى ميونخ |
He hooked me up with this fantastic gallery in Munich. | Open Subtitles | لقد ابهرنى بمعرضه الرائع للوحات فى مدينه ميونخ الالمانيه |
Also in Munich, the President noted that a draft special treaty was being prepared to prevent such a development. | UN | وأشار الرئيس بوتين في ميونخ أيضاً إلى أنه يجرى حالياً إعداد مشروع معاهدة خاصة لمنع مثل هذا التطور. |
It is very cynical for the representative of a country whose forces brutally invaded and continue to occupy my country to invoke the Munich Agreement. | UN | ومما يدعو إلى السخرية أن يستشهد باتفاق ميونخ ممثل بلد غزت قواته بلدي بوحشية ولا تزال تحتله. |
1960 - 1970 English and American Studies, German philology and literature at the University of Munich, the Free University of Berlin and Yale University, USA | UN | دراسات في فقه اللغة والأدب للغتين الإنكليزية والألمانية في جامعة ميونخ وجامعة برلين الحرة وجامعة ييل بالولايات المتحدة |
Munich I Public Prosecution Office obtained an international arrest warrant against the 13 persons concerned before Munich Local Court. | UN | وحصل مكتب الادعاء العام في ميونخ 1 على مذكرة اعتقال دولية ضد ثلاثة عشر شخصاً معنيين بالمثول أمام محكمة ميونخ المحلية. |
Munich I Public Prosecution Office has not yet terminated the investigative proceeding; the warrants of arrest continue their validity and the international search continues. | UN | ولم يكمل مكتب الادعاء العام في ميونخ 1 إجراءات التحقيق؛ وما زالت مذكرات الاعتقال سارية ولا يزال البحث الدولي مستمراً. |
With the Munich children's centre for the medical and social rehabilitation of children suffering from diseases of the nervous system. | UN | مع مركز أطفال ميونخ من أجل التأهيل الطبي والاجتماعي لﻷطفال الذين يشكون من أمراض الجهاز العصبي. |
Los Angeles, San Francisco, Munich, and we got him. | Open Subtitles | لوس أنجلس, سان فرانسسكو, ميونخ. ولقد إستطعنا الوصول إليه |
And it wasn't so much that we were stranded in Munich, but it's like they expect you to speak German. | Open Subtitles | و ولم تكن بتلك الشده عندما تقطعت السبل بنا في ميونخ لكن , كان يبدوا انهم يتوقعون انك تتحدث الألمانية |
In fact, he was just released from a Munich prison six weeks ago. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد خرج للتو من سجن ميونخ قبل ستة اسابيع |
In 2008, there was a bomb at a US Air Force base in Munich which killed 20 servicemen. | Open Subtitles | في عام 2008، تعرضت القاعدة الجوية الأمريكية في "ميونخ" لإنفجار، و التي راح ضحيتها 20 عسكريّ. |
When you saw "Munich," you tried to get Bar Mitzvah'd. | Open Subtitles | حين رأيت دولة "ميونخ" حاولت الحصول على حفل بلوغ |
Admittedly, the Brown House in Munich was not earth-shattering at the time. | Open Subtitles | لا احد ينكر ان مبنى مقر الحزب الاشتراكي القومي في ميونخ لا يبدو رائعًا هذه الأيام |
My boys spent their junior year abroad, too, one drinking beer in Munich and the other drinking Chianti in Tuscany. | Open Subtitles | ولداي قضوا سنتهم الأولى في الخارج واحد يشرب الجعة في ميونخ والآخر يشرب الخمر في تاسكاني |
Last year it took me 14 and a half hours to get to Munich. | Open Subtitles | السنة الماضية أستغرقت 14: 30 ساعة للوصول إلى ميونخ. |
And then, after Munchen asked they or I in place of that Also bang want to make. | Open Subtitles | و الان بعد ميونخ سالوني اذا يمكنني ان اعمل قنبلة |
In Munique, the Scholl brothers who they had protested with pamphlets e had been assassinated. | Open Subtitles | فى (ميونخ) خرجت إحتجاجات محدوده للطلبه مستخدمين المنشورات وأنتهى الأمر بمجزره |
We're routing you through Munich for three days. Why Germany? | Open Subtitles | سوف ننقلك الى ميونخ خلال 3 ايام |