"مَا كُنْتَ" - Translation from Arabic to English

    • weren't
        
    But if you weren't calling the shots, who was? Open Subtitles لكن إذا أنت مَا كُنْتَ تُسيّرُ الأمورَ، مَنْ؟
    Yeah, you weren't paying attention, but - But now you are. Open Subtitles نعم، أنت مَا كُنْتَ تَدْفعُ الإنتباه، لكن لكن الآن أنت.
    Listen, Kaleb, I know you weren't trying to hurt Sung Lee. Open Subtitles إستمعْ، كاليب، أَعْرفُ أنت مَا كُنْتَ تُحاولُ إيذاء سونج لى
    Tried to get you on your phone, you weren't answering. Open Subtitles مُجرّب للحُصُول عليك على هاتفِكَ، أنت مَا كُنْتَ تُجيبُ.
    I thought you said you weren't coming. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك قُلتَ أنت مَا كُنْتَ ستأتي.
    You were getting shot at, you weren't thinking detail. Open Subtitles أنت كُنْتَ تُصبحُ مضروب في، أنت مَا كُنْتَ تُفكّرُ تفصيلَ.
    If you weren't playing his record, he still went. Open Subtitles إذا أنت مَا كُنْتَ تَلْعبُ سجلَه، هو ما زالَ يَذْهبُ.
    Because you weren't using the room, Dee, and the hospital's very full. Open Subtitles لأنك مَا كُنْتَ تَستعملُ الغرفةَ، دي، والمستشفى كاملة جداً.
    Sorry for just showing up, but you weren't responding to my texts. Open Subtitles آسف على فقط يَظْهرُ، لَكنَّك مَا كُنْتَ تَرْدُّ على نصوصِي.
    I'm sure you were talking, because I know you weren't listening. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنت كُنْتَ تَتكلّمُ، لأن أَعْرفُ بأنّك مَا كُنْتَ تَستمعُ.
    And it wouldn't be Christmas if you weren't trying to do more than humanly possible. Open Subtitles وهو لَنْ يَكُونَ عيد الميلادَ إذا أنت مَا كُنْتَ تُحاولُ أَنْ تَعمَلُ أكثر مِنْ محتمل إنسانياً.
    If you weren't clinging to the love for your witch so vigorously, it would have overtaken you by now. Open Subtitles إذا أنت مَا كُنْتَ تَتعلّقُ إلى الحبِّ لساحرتِكَ لذا بشدّة، هو كَانَ سَيَجتازُك حتى الآن.
    You weren't looking for another apartment. Open Subtitles أنت مَا كُنْتَ تَنْظرُ للشُقَّةِ الأخرى.
    You're sure you weren't doing any steering or anything like that? Open Subtitles أنتى متأكّدة أنكى مَا كُنْتَ تَعْملُى أيّ توجيه أَو أيّ شئ مثل ذلك؟
    I really wish you weren't wearing that uniform right now. Open Subtitles أَتمنّى حقاً بأنّك مَا كُنْتَ تَلْبسُ ذلك الزيّ الرسمي الآن.
    You weren't lying back there, were you? Open Subtitles أنت مَا كُنْتَ تَكْذبُ إدعمْ هناك، أليس كذلك؟
    You weren't moving, honey. Open Subtitles أنتي مَا كُنْتَ تَتحرّكِ، عزيزتي.
    You weren't answering your phone. Open Subtitles أنت مَا كُنْتَ تُجيبُ هاتفَكَ.
    -You weren't even looking, were you? Open Subtitles أنت مَا كُنْتَ تَنْظرُ حتى، أليس كذلك؟
    So you weren't driving under duress? Open Subtitles ed: لذا أنت مَا كُنْتَ تَقُودُ تحت الإكراه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more