"مُتأكّد" - Translation from Arabic to English

    • 'm sure
        
    • certain
        
    • pretty sure
        
    • you sure
        
    • sure you
        
    • sure that
        
    • sure there
        
    And spotting can indicate any number of things, most of them innocuous, as I'm sure Dr. Scully already told you. Open Subtitles وبقع الدم يُمكن أنْ تشير إلى احتمالات عدّة، معظمها حميدة، وأنا مُتأكّد أنّ الدكتور سكولي أخبركِ بذلك سلفاً.
    I'm sure Art would, but he's already moved out. Open Subtitles أنا مُتأكّد أنّ آرت سيسمح، ولكنه انتقل بالفعل.
    I'm sure they lost some people after the shooting. Open Subtitles مُتأكّد أنّهم فقدوا بعض الأشخاص بعد إطلاق النار.
    You can't be certain of the exact amount? Open Subtitles ألا يُمكنك أنْ تكون مُتأكّد من العدد بالضبط؟
    The only person here I'm pretty sure deserves to die is you. Open Subtitles الشخص الوحيد هنا الذي أنا مُتأكّد أنّه يستحقّ الموت هُو أنت.
    I'm sure he had clothes stashed somewhere, and two minutes later, he was looking like everybody else. Open Subtitles مُتأكّد أنّ لديه ملابس مُخبّأة في مكان ما، وبعد دقيقتين، بات يبدو كأيّ شخص آخر.
    I'm sure that cop's happy we serve a chicken parma. Open Subtitles مُتأكّد أنّ تلك الشرطيّة مسرورة أننا نُقدّم بارما الدجاج.
    I'm sure we can't let'em finish the air-degradation system. Open Subtitles مُتأكّد أنّه لا يُمكننا السماح لهم بإنهاء نظامهم الهوائي.
    It'll be a huge scandal, we'll probably lose our jobs, but I'm sure we'll both feel better for it. Open Subtitles ستكون فضيحة ضخمة، على الأغلب أننا سنخسر وظائفنا، لكنّي مُتأكّد أنّ كِلانا سيشعر بحال أفضل حيال ذلك.
    I'm sure you face much tougher situations every day. Open Subtitles مُتأكّد أنّكِ تُواجهين حالات أصعب بكثير كلّ يومٍ.
    Oh, I'm sure she's fine. You know, people in dire straits often do better when distracted by conversation. Open Subtitles مُتأكّد أنّها بخير، أتعلم، الناس الذين في أوضاع صعبة يُبلون بشكل أفضل عندما يتمّ تشتيت إنتباههم بالكلام.
    Virginia, you're immensely gifted, and I'm sure you will more than land on your feet wherever you go. Open Subtitles فرجينيا، لقد كنتِ موهوبة جداً. وأنا مُتأكّد أنّك سوف تقفين على قدميك أينما ذهبتِ.
    I'm sure it'll be a minute before I hear back. Open Subtitles أنا مُتأكّد من أنّني سأسمع منهُ بعد لحظات
    Well, I'm sure they didn't understand how their childhoods had affected them. Open Subtitles حسناً، أنا مُتأكّد من أنّهما لم يفهما كيف أنّ طفولتهما قد أثّرت عليهما.
    Well, I'm sure it's not intentional. Open Subtitles حسناً، أنا مُتأكّد أنّ ذلك لم يكن مقصوداً.
    Look, I'm sure you feel guilty enough without my piling on. Open Subtitles أسمعي، أنا مُتأكّد أنّكِ تشعرين بالذنب بما يكفي من دون أنْ أزيد حملاً آخراً عليكِ.
    And I heard some songs I'm certain used the technology. Open Subtitles ولقد سمعتُ بعض الأغاني مُتأكّد أنّها استخدمت التقنية.
    You're certain the man you saw leaving the backpack was hispanic and in his 20s? Open Subtitles أأنت مُتأكّد أنّ الرجل الذي ترك حقيبة الظهر كان أسبانيّاً وفي العشرينات من العمر؟ نعم.
    But, sir, I'm almost certain there will be a major problem unless we find a way to run the SCADA update. Open Subtitles "لكن يا سيّدي، أنا مُتأكّد تقريباً أنّه ستكون هُناك مُشكلة كبيرة" "ما لمْ نجد طريقة لإجراء تحديث للـ(سكادا)."
    I'm pretty sure she said her name was Dody. Open Subtitles إنّني مُتأكّد أنّها قالت أنّ اسمها دودي.
    And by the way, I'm pretty sure the statute of limitations has expired on that. Open Subtitles وبالمناسبة، مُتأكّد أنّ قانون التقادم قد إنتهت مُدّتة حيال ذلك.
    So you sure you don't wanna stay in the car? Open Subtitles إذن أأنت مُتأكّد أنّك لا تودّ البقاء في السيّارة؟
    I'm sure there's an army of people working on this as we speak. Open Subtitles مُتأكّد أنّ هُناك جيش من الناس يعملون على هذا بينما نتحدّث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more