But, I mean, I'm not trained like you guys. | Open Subtitles | لكنني أعني، أنا لست مُدربة مثلكم يا رفاق |
Some armed forces are already deploying specialized military units, trained and equipped to disable or even destroy critical infrastructure by means of invasion and sabotage of information networks. | UN | وقد قامت فعلا بعض القوات المسلحة بنشر وحدات عسكرية متخصصة، مُدربة ومجهزة لشلّ، أو حتى تدمير الهياكل الأساسية الدقيقة عن طريق غزو شبكات المعلومات وتخريبها. |
Not impossible, but releasing trained rats is never as simple as it seems. | Open Subtitles | ، هذا ليس مُستحيلاً ولكنّ إطلاق فئرانًا مُدربة ليس بالسهولة التي يبدو عليها |
I may have a future as a motivational speaker or a life Coach or a top chef. | Open Subtitles | قد يكون ليّ مستقبل كمحاضِر للتحفيز أو مُدربة حياة أو رئيسة طباخين. |
Well, it's fun being a Coach. | Open Subtitles | حَسناً، أنه لأمـر ممتع بأن أكُونَ مُدربة |
Did this female trainer work with this whale on a regular basis? What apparently happened is, we had a female trainer, back in the whale holding area, she apparently slipped or fell into the tank and was fatally injured by one of the whales. | Open Subtitles | لا أعلم، ما يبدو أنهُ حدث هو أن لدينا مُدربة.. |
You wanted something, and she was trained to exploit that. - trained, or born? | Open Subtitles | لقد أردت شيئًا ما وكانت مُدربة على إستغلال ذلك الأمر |
Ms. Bradley, as a producer, I assumed you worked your way up the ranks in television, but... as it turns out, you're a classically trained chef. | Open Subtitles | سيدة برادلى , كمنتجة انا افترضت انكى صنعتى طريقك للصعود فى عالم التلفاز , لكن كما تبين , انت طاهيه مُدربة تدريباً كلاسيكياً |
Haty's trained to return to Mohammed using a lure that simulates her quarry. | Open Subtitles | هاتي مُدربة للعودة لمحمد باستخدام طعم يشابه فريستها |
Director Mayfair, there's no doubt in my mind, she's special forces or intelligence trained. | Open Subtitles | مُديرة مايفير ، لا يوجد هناك شك فى رأسى أنها من القوات الخاصة أو مُدربة تدريب إستخباراتى |
Initially 10 international airports in Brazil, Morocco and West Africa will establish joint airport interdiction task forces (JAITFs), trained and connected to one another through a secure communications network. | UN | وفي البداية ستقوم 10 مطارات دولية في البرازيل والمغرب وغرب أفريقيا بإنشاء فرق عمل مشتركة معنية بالاعتراض في المطارات، تكون مُدربة ومترابطة معاً بواسطة شبكة اتصال مشفرة. |
She's a trained DEA agent. | Open Subtitles | إنها عميلة مُكافحة مُخدرات مُدربة |
But science is rising to the challenge, and new space telescopes trained on the tiny eclipses that uncover planets around distant stars are about to strike gold. | Open Subtitles | ولكن العلم ارتقى إلى مستوى التحدي هناك تلسكوبات فضائية جديدة مُدربة على تصوير أصغر ظواهر الكسوف ستكشف عن كواكب تدور حول نجوم بعيدة و تجني الذهب من وراء ذلك |
23. Mr. Thelin welcomed the fact that the use of tasers was restricted to specially trained units but said that they nevertheless remained dangerous, and potentially lethal, weapons. | UN | 23- السيد ثيلين قال إن قصر استعمال مسدسات الصعق الكهربائي تيزر على وحدات مُدربة خصيصاً لهذا الغرض أمر محمود وإن كانت هذه الأسلحة خطرة ويمكن أن تكون فتاكة. |
She's a trained mortician turned crime scene cleaner, and one of Reddington's oldest and most trusted confidantes. | Open Subtitles | إنها مُتعهدة دفن موتى مُدربة تحولت إلى مُنظفة مسارح جرائم (وأحد أقدم المُساعدين وأكثرهم حصولاً على ثقة (ريدينجتون |
As you no doubt have heard, I've taken over for the Coach of Aural Intensity. | Open Subtitles | وكما لا أظن أنكم لم تسمعوا أنني أصبحت "مُدربة نادي "أورال انتينسيتي |
Christmas came anyway, Coach. | Open Subtitles | لقد أتى الكريسماس على أية حال يا مُدربة |
And she's a life Coach. | Open Subtitles | كما أنها مُدربة حياة. |
She's the boys' Coach. | Open Subtitles | هي مُدربة الفتيان. |
Coach, we've got a problem. | Open Subtitles | يا مُدربة, لدينا مشكلة |
I really was proud of being a SeaWorld trainer. | Open Subtitles | لقد كُنتُ فخورة للغاية لكوني مُدربة فى ملاهي "عالم البحار". |