"مُفتَرَضَ" - Arabic English dictionary

    "مُفتَرَضَ" - Translation from Arabic to English

    • supposed
        
    I'm not supposed to listen or talk to him. Open Subtitles لَستُ مُفتَرَضَ ان أستِمع له أَو اتكَلم معه
    There are not supposed to be pets in the building. Open Subtitles هناك لَيسَ مُفتَرَضَ لِكي يَكُونَ الحيوانات الأليفة في البنايةِ.
    If someone gets inside that's not supposed to get inside... that intrusion can compromise all the evidence, can threaten every conviction. Open Subtitles إذا يُصبحُ شخص ما في الداخل ذلك لَيسَ مُفتَرَضَ للصَبْح في الداخل... ذلك التدخلِ يُمْكِنُ أَنْ يُساومَ كُلّ الدليل،
    I don't mean to insult your intelligence, but water's not supposed to blow up like that. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ الإهانة إستخباراتكَ، لكن الماءَ لَيسَ مُفتَرَضَ لتَفجير مثل ذلك.
    Officially, the two sides were not supposed to be talking. Open Subtitles رسمياً، الجانبان كَانوا لَيسَ مُفتَرَضَ لكي يَتكلّمَ.
    What I am not supposed to see, I see even that. Open Subtitles الذي لَستُ مُفتَرَضَ إلى شاهدْ، أَرى حتى ذلك.
    Not supposed to stay in the same house as my bride the night before before the wedding, right? Open Subtitles لَيسَ مُفتَرَضَ للبَقاء في الداخل نفس البيتِ كعروسي الليل سابق قبل الزفاف، الحقّ؟
    We're definitely not supposed to be in here. Open Subtitles نحن بالتأكيد لَيسَ مُفتَرَضَ ان نكُونَ هنا.
    I know in a relationship like ours, the girl's not supposed to be the one to ask. Open Subtitles آعْرفُ في علاقة مثل علاقتنا الفتيات لَيسَ مُفتَرَضَ ان يبدأوا بالسُؤال.
    Oh, now, I know I'm not supposed to, and I tried to wait, but I had no idea when you would return. Open Subtitles أوه، الآن، أَعْرفُ لَستُ مُفتَرَضَ إلى، وأنا حاولتُ إنتِظار، لَكنِّي ما كَانَ عِنْدي فكرةُ عندما أنت تَعُودُ.
    I'm not supposed to say who, but she sure was a pretty little number. Open Subtitles لَستُ مُفتَرَضَ لقَول الذي، لَكنَّها متأكّدةَ كَانتْ a عدد صَغير جميل.
    I'm not supposed to do this, but I'm gonna have the captain... pipe it directly into your blower. Open Subtitles لَستُ مُفتَرَضَ لأعْمَلُ هذا، لكن سَيكونُ عِنْدي القائدُ... زمّرْه مباشرة إلى نافخِكَ.
    I'm not supposed to talk to strangers. Open Subtitles لَستُ مُفتَرَضَ للكَلام مع الغرباءِ.
    I know we're... not supposed to respond directly to each other's stories, but I was hoping I could say something to Becky. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّنا... لَيسَ مُفتَرَضَ للرَدّ ولكنى اريد ان اقول شيئا لباكى
    I know I'm not supposed to say this, but I could've screwed up somewhere. Open Subtitles l يَعْرفُ l'm لَيسَ مُفتَرَضَ لقَول هذا، لكن l could've شَدَّ في مكان ما.
    Youse both not supposed to be hard. Open Subtitles Youse كلا لَيسَ مُفتَرَضَ لِكي يَكُونَ صعبَ.
    I'm not supposed to be up here? Open Subtitles لَستُ مُفتَرَضَ لِكي يَكُونَ فوق هنا؟
    Hey, you're not supposed... yeah. Open Subtitles هيي، أنت لَيسَ مُفتَرَضَ... نعم.
    I'm not supposed to tell you. Open Subtitles لَستُ مُفتَرَضَ لإخْبارك.
    I'm not supposed to bring her in here. Open Subtitles لَستُ مُفتَرَضَ لجَلْبها هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more