"مِنْ ذلك" - Translation from Arabic to English

    • than that
        
    • from that
        
    • off that
        
    • of it
        
    • with that
        
    • about that
        
    • off of that
        
    So you're gonna have to do better than that. Oh. Open Subtitles لذا سيتعيّن عليك أنْ تفعل شيئاً أفضل مِنْ ذلك
    My mom could do a lot worse than that crazy bastard. Open Subtitles أمّي يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ أسوأ بكثير مِنْ ذلك اللقيطِ المجنونِ.
    Hope you can do better than that. Open Subtitles تمنّك يُمْكِنُ أَنْ إفعلْ أحسن مِنْ ذلك.
    It's possible not much written material survives from that era. Open Subtitles محتملُ لَيس الكثير من الكتابات نجت مِنْ ذلك العصرِ
    You contend that this bullet was recovered from that house? Open Subtitles تُؤكّدُ بِأَنَّ هذه الرصاصةِ هَلْ تَعافى مِنْ ذلك البيتِ؟
    You're gonna have to do a whole lot better than that. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لتَعمَلُ كثيراً أفضل مِنْ ذلك.
    After all this, I would have thought your love meant more to you than that. Open Subtitles بعد كلّ هذا ظننت أنّ حبّكما أكثر أهمّيّة مِنْ ذلك
    "Romeo gets stripped. Fools are better than that." Open Subtitles روميو يُصبحُ عارياً الحمقى أفضل مِنْ ذلك
    I don't get it. I said I'm the savior. There's nothing I've denied more than that. Open Subtitles لا أفهم، قلتُ أنّي المخلّصة و لمْ أنكر شيئاً أكثر مِنْ ذلك
    Come on guys, you can do better than that. Open Subtitles تعال الرجالَ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَفْعلَ أحسن مِنْ ذلك.
    No, that's... we got to be more subtle than that. Open Subtitles لا، ذلك... وَصلنَاإليهم يَكُونُ غير ملحوظُ أكثرُ مِنْ ذلك.
    Killing me's gonna take a lot more than that, dearie. Open Subtitles قتلي يتطلّب أكثر مِنْ ذلك بكثير يا عزيزي.
    OK, so let's make it more than that. Open Subtitles حسناً، لذا دعنا نَجْعلُها أكثر مِنْ ذلك.
    But I'm not gonna do that because the one thing that I want more than that is for you to choose yourself. Open Subtitles لكن لَنْ أعْمَلُ ذلك لأن الشيءَ الواحد بأنّني أُريدُ أكثر مِنْ ذلك لَك لإخْتياَر نفسك.
    Some of the passenger cars from that freak accident years ago? Open Subtitles البعض مِنْ سياراتِ المسافرَ مِنْ ذلك الحادثِ الشاذِّ قبل سنوات؟
    I need to protect Granny's recipes from that Bandit's evil plan. Open Subtitles أَحتاجُ لحِماية وَصْفاتِ الجدّةِ مِنْ ذلك خطةِ قاطعِ طريق الشريّرةِ.
    Do you happen to have the sales receipts from that night? Open Subtitles تَحْدثُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ تُوقّعُ المبيعاتُ إستلام مِنْ ذلك الليلِ؟
    Oh, relax. She can't control me with it. I protected it from that. Open Subtitles اطمئنّي، لا تستطيع التحكّم بي عن طريقه فقد حميته مِنْ ذلك
    How about I tear off that robot arm and beat you with it? Open Subtitles ماذا عَنْ أُمزّقُ مِنْ ذلك الذراع الآلي وضَربَك مَعه؟
    Her father and I had hopes she'd grow out of it. Open Subtitles كنت أرجو مع والدها أنْ تكبر وتتخلّص مِنْ ذلك
    I'd be careful with that. You know... villains don't get happy endings. Open Subtitles أنصحك بالحذر مِنْ ذلك فكما تعلمين لا يحظى الأشرار بنهايات سعيدة
    And she thinks about that fun and she learns from that fun. Open Subtitles وهي تُفكّرُ بشأن ذلك المرحِ وهي تَتعلّمُ مِنْ ذلك المرحِ
    Someone is gonna be sucking gallons of our sludge off of that. Open Subtitles شخص ما سَيَمتصُّ غالونات أوحال مِنْ ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more