"مِنْ هذه" - Translation from Arabic to English

    • of these
        
    • from this
        
    • of this
        
    • off this
        
    • than this
        
    • from these
        
    • off these
        
    Each one of these coral hideaways harbours its own treasure Open Subtitles كل واحد مِنْ هذه المخابئِ المرجانيةِ يَآْوي كنزَه الخاصَ
    I found about ten of these butane cans so far. Open Subtitles وَجدتُ حول عشَر مِنْ هذه البوتانِ يُعلّبُ حتى الآن.
    If you want you can rusticate us from this college. Open Subtitles إذا تُريدُك يُمْكِنُ أَنْ تُريّفَ نا مِنْ هذه الكليَّةِ.
    I don't want you guys to move from this spot. Open Subtitles أنا لا أُريدُكم أَنْ تَتحرّكوا . مِنْ هذه البقعةِ
    Why? As I told you, you're going to choose to be part of this family. Open Subtitles كما قلت لك، ستختار أنْ تكون جزءاً مِنْ هذه العائلة
    You gonna dog paddle off this rock? Open Subtitles أنت ذاهِب إلى حركة السباحة الكلبيةِ مِنْ هذه الصخرةِ؟
    I've seen enemy battle plans that were easier to decode than this. Open Subtitles رأيت مخطّطات لمعارك الأعداء أسهل تحليلاً مِنْ هذه
    You know, you should really write down some of these stories. Open Subtitles تَعْرفُ، أنت يَجِبُ أَنْ حقاً إكتبْ البعض مِنْ هذه القصصِ.
    Well, there's maintenance hatch in every one of these rooms. Open Subtitles هناك مخزن للصيانة في كُلّ واحدة مِنْ هذه الغُرَفِ.
    Any one of these tents could have a soldier in it, or a strong peasant... Open Subtitles في أيّ واحدة مِنْ هذه الخيام قد يكون هناك جنديّ
    We need to get rid of these torches. The creatures... that's what they're drawn to. Open Subtitles علينا التخلّص مِنْ هذه المشاعل فالكائنات تنجذب إلى الضوء
    I've never used one of these before! What do I do? Open Subtitles لمْ أستخدم واحداً مِنْ هذه قطّ ماذا أفعل؟
    from this moment on, I am going to be the farm manager. Open Subtitles مِنْ هذه اللحظة و صاعداً سأكونُ مديرة المزرعة
    all the things I want from this life are lost in the din. Open Subtitles كُلّ الأشياء أُريدُ مِنْ هذه الحياة مفقودة في الضجيجِ.
    I want to come back from this mission because I quite like my life. Open Subtitles أودّ العودة مِنْ هذه المهمّة لأنّي أحبّ حياتي كثيراً
    When you stole from this firm, did you do anything to cover your tracks? Open Subtitles عندما سَرقتَ مِنْ هذه الشركة أقمت بأيّ شئ لتَغْطية اختلاساتك؟
    We need to get out of this hat and back to my castle. Open Subtitles علينا الخروج مِنْ هذه القبّعة والعودة إلى قلعتي
    I'll take it. Doesn't matter. As long as she gets me the hell out of this town, and fast. Open Subtitles لا يهمّ، طالما ستخرجني مِنْ هذه البلدة بسرعة
    Only the kiss of... true love can restart my heart and allow me to return a fully formed man, free of this curse. Open Subtitles وحدها قبلة حبّ حقيقيّ قادرة على إعادة تشغيل قلبي والسماح لي بالعودة إلى إنسان كامل البنيان محرّراً مِنْ هذه اللعنة
    You need to stay off this case and trust us. Open Subtitles تَحتاجُ للبَقاء مِنْ هذه الحالةِ وتَأتمنُنا.
    Don't panic. I've been in worse binds than this. Open Subtitles لا تجزعي، فقد تورّطتُ في مشاكل أسوأ مِنْ هذه
    The emotional fallout from these types of traumas can be extensive. Open Subtitles النتيجة العرضية العاطفية مِنْ هذه الأنواعِ مِنْ الصدماتِ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ شاملَ.
    Hey, are you getting the same data rate inconsistencies off these flash drives? Open Subtitles يا، هل حصلت على نفس نسب البياناتُ المتضاربه مِنْ هذه السياقةِ الكاذبةِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more