Each one of these coral hideaways harbours its own treasure | Open Subtitles | كل واحد مِنْ هذه المخابئِ المرجانيةِ يَآْوي كنزَه الخاصَ |
I found about ten of these butane cans so far. | Open Subtitles | وَجدتُ حول عشَر مِنْ هذه البوتانِ يُعلّبُ حتى الآن. |
If you want you can rusticate us from this college. | Open Subtitles | إذا تُريدُك يُمْكِنُ أَنْ تُريّفَ نا مِنْ هذه الكليَّةِ. |
I don't want you guys to move from this spot. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُكم أَنْ تَتحرّكوا . مِنْ هذه البقعةِ |
Why? As I told you, you're going to choose to be part of this family. | Open Subtitles | كما قلت لك، ستختار أنْ تكون جزءاً مِنْ هذه العائلة |
You gonna dog paddle off this rock? | Open Subtitles | أنت ذاهِب إلى حركة السباحة الكلبيةِ مِنْ هذه الصخرةِ؟ |
I've seen enemy battle plans that were easier to decode than this. | Open Subtitles | رأيت مخطّطات لمعارك الأعداء أسهل تحليلاً مِنْ هذه |
You know, you should really write down some of these stories. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنت يَجِبُ أَنْ حقاً إكتبْ البعض مِنْ هذه القصصِ. |
Well, there's maintenance hatch in every one of these rooms. | Open Subtitles | هناك مخزن للصيانة في كُلّ واحدة مِنْ هذه الغُرَفِ. |
Any one of these tents could have a soldier in it, or a strong peasant... | Open Subtitles | في أيّ واحدة مِنْ هذه الخيام قد يكون هناك جنديّ |
We need to get rid of these torches. The creatures... that's what they're drawn to. | Open Subtitles | علينا التخلّص مِنْ هذه المشاعل فالكائنات تنجذب إلى الضوء |
I've never used one of these before! What do I do? | Open Subtitles | لمْ أستخدم واحداً مِنْ هذه قطّ ماذا أفعل؟ |
from this moment on, I am going to be the farm manager. | Open Subtitles | مِنْ هذه اللحظة و صاعداً سأكونُ مديرة المزرعة |
all the things I want from this life are lost in the din. | Open Subtitles | كُلّ الأشياء أُريدُ مِنْ هذه الحياة مفقودة في الضجيجِ. |
I want to come back from this mission because I quite like my life. | Open Subtitles | أودّ العودة مِنْ هذه المهمّة لأنّي أحبّ حياتي كثيراً |
When you stole from this firm, did you do anything to cover your tracks? | Open Subtitles | عندما سَرقتَ مِنْ هذه الشركة أقمت بأيّ شئ لتَغْطية اختلاساتك؟ |
We need to get out of this hat and back to my castle. | Open Subtitles | علينا الخروج مِنْ هذه القبّعة والعودة إلى قلعتي |
I'll take it. Doesn't matter. As long as she gets me the hell out of this town, and fast. | Open Subtitles | لا يهمّ، طالما ستخرجني مِنْ هذه البلدة بسرعة |
Only the kiss of... true love can restart my heart and allow me to return a fully formed man, free of this curse. | Open Subtitles | وحدها قبلة حبّ حقيقيّ قادرة على إعادة تشغيل قلبي والسماح لي بالعودة إلى إنسان كامل البنيان محرّراً مِنْ هذه اللعنة |
You need to stay off this case and trust us. | Open Subtitles | تَحتاجُ للبَقاء مِنْ هذه الحالةِ وتَأتمنُنا. |
Don't panic. I've been in worse binds than this. | Open Subtitles | لا تجزعي، فقد تورّطتُ في مشاكل أسوأ مِنْ هذه |
The emotional fallout from these types of traumas can be extensive. | Open Subtitles | النتيجة العرضية العاطفية مِنْ هذه الأنواعِ مِنْ الصدماتِ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ شاملَ. |
Hey, are you getting the same data rate inconsistencies off these flash drives? | Open Subtitles | يا، هل حصلت على نفس نسب البياناتُ المتضاربه مِنْ هذه السياقةِ الكاذبةِ؟ |