I would just rather I be there from now on, okay? | Open Subtitles | أُفضل بأن أكُن موجودةً مِن الآن وصاعداً , حسناً ؟ |
from now on, the only person you'll be defending is yourself. | Open Subtitles | مِن الآن فصاعدًا، الشخص الوحيد الذي ستدافع عنه هو أنت. |
So, from now on, for every soul your friends free, one of them is going to have to stay. | Open Subtitles | مِن الآن فصاعداً، مقابل كلّ روح يحرّرها أصدقاؤك، سيضطرّ أحدهم للبقاء |
Citizens of the Underworld, from now on, this is what happens to anyone who deals with these so-called heroes. | Open Subtitles | يا مواطني العالَم السفليّ... مِن الآن فصاعداً... هذا ما سيحدث لأيّ أحد يتعامل مع هؤلاء المدعوّين أبطالاً |
I'm the Chief Commander from now on. I'm in charge of all the units in the Navy, Army and Air Force. | Open Subtitles | أنا القائد العام مِن الآن فصاعداً، وأنا المسؤول عن كلّ الوحدات في البحرية و الجيش و القوات الجوية |
And from now on, things are only going to get worse until you do what you must. | Open Subtitles | و مِن الآن فصاعداً لن تسير الأحوال إلى نحو الأسوأ... إلى أنْ تقومي بما يجب... |
from now on, you don't let any strangers My friend set us. | Open Subtitles | مِن الآن فصاعِداً، لا تدَعي أي . غُــرباء يــوصِّـلونَكي للمَـنزلِ |
from now on, you have to buy your way in with riches earned. | Open Subtitles | مِن الآن وصاعداً، عليكُم أنْ تشتروا طريقكُم إلى الحياة الآخرة بالأموال |
No matter what happens from now on, there's going to be this child. | Open Subtitles | مهما يحدث مِن الآن فصاعداً سيبقى هذا الطفل موجوداً |
But from now on must be known to all as Lady Mary. | Open Subtitles | مِن الآن يجَب أن تَكُونِي مَعلُومة لِلِجمِيع بِالسَيِده مآري |
Well from now on we must all be careful you especially not to lose the king's love. | Open Subtitles | الآن مِن الآن فَصاعِداً، يجِب عَلينَا جميِعاً أن نَكِون حذِرين أنتي خِصوصاً |
Tuesday night, three weeks from now. | Open Subtitles | ليلة الثّلاثاء، بعد ثلاثة أسابيعِ مِن الآن. |
from now on, pay attention to you both, and I mean, those girls. | Open Subtitles | لقد خَسِرت بعض الفتيات بسببها لِذا مِن الآن وصاعداً, أنتما ستبقيان أعينكما على تلك الفتيات |
I gotta be so careful who I get into bed with from now on. | Open Subtitles | عليّ الأنتباه مع الشخص الذي أنام بجانبه مِن الآن فصاعداً |
So from now on, what I would like you to do is just tell me, you know when and if, uh, I cross the line. | Open Subtitles | لذا مِن الآن فصاعد ما أريدك أن تقم به أن تخبرني فحسب متى وإن تعديت الحدود. |
from now until tomorrow afternoon, | Open Subtitles | حسناً ، ما رأيك بهذا ، مِن الآن حتىعصرالغد.. |
Right, so from now until then we'll have a series of conversations to help prepare you for meeting the O'Reily brothers. | Open Subtitles | صحيح. لِذا مِن الآن حتى حِنَها سنَقومُ بسِلسِلةٍ مِن المُحادَثات للمُساعدَة في تَحضيرِكُم لمُقابَلَة الأُخوَة أورايلي |
from now on, whenever Private Pyle fucks up I will not punish him. | Open Subtitles | و مِن الآن فصاعداً في كل مرة سيخطئ الجندي بايل لن أُعَاقِبَه هو |
from now on, this will be the way of things. | Open Subtitles | مِن الآن وصاعداً هكذا سَتَسيرُ الأمور |
In a short time, world leaders from over 150 countries... | Open Subtitles | في غضون لحظات مِن الآن , قادة العالم مِن أكثر من 150 بلداً سوف يجتمعون هنا في بالزا ماجور |