"نأخذ هذا" - Translation from Arabic to English

    • take this
        
    • get this
        
    • take that
        
    • take it
        
    • with this
        
    • taking this
        
    - I think we should... we should take this slowly. Open Subtitles اعتقد باننا يجب أن يجب ان نأخذ هذا برويه
    Witzland, take the right. We must take this factory Open Subtitles فيتزلاند، اتجه يمينا يجب أن نأخذ هذا المصنع
    Look, don't you think we should take this slower? Open Subtitles أنظر,ألا تعتقد اننا يجب أن نأخذ هذا أبطأ؟
    We got to get this boy to a hospital! Open Subtitles يجب أن نأخذ هذا الصبي إلى المستشفى حالاً
    We also need to take that into account. UN علينا أيضا أن نأخذ هذا الجانب بعين الاعتبار.
    Bearing this in mind and also bearing in mind that this item has already been included in the provisional agenda of the fifty-third session, may I take it that it is the wish of the Assembly to conclude consideration of agenda item 162? UN وإذ نأخذ هذا في الاعتبار كما نأخذ في الاعتبار أن هذا البند قد أدرج فعلا في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ١٦٢ من جدول اﻷعمال؟
    So in terms of keeping our cook clean and our product unadulterated we need to take this very seriously. Open Subtitles لذا، للمحافظة على نظافة ما نقوم بصناعته وعلى نقاوة منتجنا يجب أن نأخذ هذا على محمل الجد
    Hey, if the name fits... why don't we take this outside? Open Subtitles إن كان هذا يعجبك، لما لا نأخذ هذا القتال خارجًا؟
    I say it's our turn to take this shit international. Open Subtitles أعتقد بأنّه سيحون موعدنا .كي نأخذ هذا الأمر عالميًّا
    You've been exceptionally lucky today, but make no mistake, we'll take this to the Supreme Court, if we have to. Open Subtitles لقد كنت محظوظاً للغاية اليوم، لكن بدون خطأ، سوف نأخذ هذا إلى المحكمة العليا، لو أضطررنا فعل ذلك.
    We take this commitment very seriously and place the resources, professionalism and discipline of our armed forces at the service of international peace and security. UN وإننا نأخذ هذا الالتـزام بجدية عالية، ونضع موارد قواتنا واحترافيتها وانضباطها في خدمة السلم والأمن الدوليين.
    Any last words before we take this outside? Open Subtitles أي كلمات أخيرة قبل أن نأخذ هذا الى الخارج؟
    We take this dirt road and keep our headlights off, we'll be there in like five minutes. Open Subtitles نحن نأخذ هذا الطريق الترابية والحفاظ على المصابيح الأمامية قبالة، سنكون هناك في مثل خمس دقائق.
    We'll take this up with Cologne, and I'll have an answer by morning. Open Subtitles سوف نأخذ هذا الأمر الى كولون وسيكون لدي جواب بحلول الصباح
    Come here, sweetie, you're gonna help me, we're gonna take this home. Open Subtitles تعالي معي, عزيزتي سوف تساعديني سوف نأخذ هذا المنزل
    We got to get this boy to a hospital! Open Subtitles يجب أن نأخذ هذا الطفل للمستشفةى بأسرع وقت
    Let's run the fluids and get this guy upstairs. Open Subtitles فلنقم بتوصيل السوائل و نأخذ هذا الرجل الى الاعلى
    Let's just get this kid home safe and we can all sleep. Open Subtitles دعينا فقط نأخذ هذا الصبي بأمان للمنزل، ويمكننا جميعا النوم
    We don't take that kind of behavior lightly. Open Subtitles نحن لا نأخذ هذا النوع من السلوك على محمل الجد.
    Then we'll take that face of yours off and give you another. Open Subtitles وبعدها سوف نأخذ هذا الوجه منكِ ونعطيكِ غيرها
    We take it very seriously, and I have a very difficult question to ask you. Open Subtitles و نأخذ هذا على محمل الجد, ولدي سؤال صعب جداً أحتاج أن أسأله لك.
    with this in mind, we bring up certain important questions, and the list is not exhaustive, with regard to this body. UN وإذ نأخذ هذا في الحسبان، نثير بعض الأسئلة الهامة، وما نقدمه ليس قائمة كاملة فيما يتعلق بهذه الهيئة.
    I mean, we're all taking this thing with a heavy heart, but he is really flailing. Open Subtitles أقصد ، بأننا جميعاً نأخذ هذا الأمر على محمل من الأسى لكنه ينهار حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more