Therefore, the task of the Vice-Chairmen of the Working Group is also, as we see it, the most difficult. | UN | وبالتالي فإن مهمة نائبي رئيس الفريق العامل، في رأينا، هي أصعب مهمة. |
I should also like to thank the Vice-Chairmen of the Committee, Ambassador García of Colombia and Ambassador Mernier of Belgium, who discharged their functions most efficiently. | UN | كما أود توجيه الشكر إلى نائبي رئيس اللجنة، السفير جارثيا من كولومبيا والسفير ميرنيير من بلجيكا، اللذين أديا مهامهما بقدر كبير من الكفاءة. |
The Cabinet Council is the meeting of the President of the Republic, who presides, with the Vice-Presidents of the Republic and the Ministers of State. | UN | هو اجتماع يرأسه رئيس الجمهورية مع نائبي رئيس الجمهورية ووزراء الدولة. |
Thanks to the competence and dedication demonstrated by the Co-Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassador Breitenstein of Finland and Ambassador Jayanama of Thailand, we were able to start the year 1997 under the sign of a renewed dynamism. | UN | وبفضل كفاءة وإخلاص نائبي رئيس الفريق العامل، السفير بريتنشتاين ممثل فنلندا والسفير جاياناما ممثل تايلند استطعنا أن نبدأ العمل في عام ٧٩٩١ تحت شعــــار دينامية متجددة. |
Secondly, with regard to the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council, I am particularly pleased to thank the two Vice-Chairpersons of the Open-ended Working Group dealing with these issues, the ambassadors of the Bahamas and the Netherlands, for their remarkable contributions in that area during the past session. | UN | ثانيا، فيما يتعلق بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه، يسرني بشكل خاص أن أشكر نائبي رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي يتناول هذه المسائل، سفيري جزر البهاما وهولندا، على إسهاماتهما المتميزة في ذلك المجال التي قدماها خلال الدورة الماضية. |
We are particularly pleased to offer special congratulations to Ambassadors Paulette Bethel of the Bahamas and Frank Majoor of the Netherlands, the two Vice-Chairs of the Working Group, for their work in leading the consultations over the past year. | UN | ويسرنا خصوصا أن نتقدم بالتهانئ إلى السفيرين بوليت بيثل من جزر البهاما وفرانك مايور من هولندا، نائبي رئيس الفريق العامل، على عملهما في قيادة المشاورات خلال العام الماضي. |
As far as the meeting on Security Council reform is concerned, this will include only the election or nomination of two Vice-Chairmen. | UN | وبالنسبة للجلسة المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن، فلن تتضمن سوى انتخاب نائبي رئيس أو تعيينهما. |
I should like also to thank the Vice-Chairmen of the Group, Ambassador Breitenstein and Ambassador Chew, for their remarkable work. | UN | وأود كذلك أن أشكر نائبي رئيس الفريق، السفير بريتنشتاين والسفير تشيو، على عملهما الرائع. |
It is impossible to say enough about the two Vice-Chairmen of the Main Committee. | UN | ويستحيل أن نفي نائبي رئيس اللجنة الرئيسية حقهما من الثناء. |
Likewise, let me thank the two Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group for their relentless efforts. | UN | واسمحوا لي بالمثل أن أشكر نائبي رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية على الجهود الدؤوبة التي بذلاها. |
I wish at the outset to congratulate Ambassador Breitenstein and Ambassador Jayanama on their reappointment as Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and other matters related to the Council. | UN | أود في بداية بياني أن أتقدم بخالص التهنئة إلى السفير براتينستاين والسفير جاياناما ﻹعادة تعيينهما نائبي رئيس فريق العمل. |
I should also like to take this opportunity to congratulate Ambassador Yoshitomo Tanaka of Japan and Mr. Thomas Stelzer, of Austria, on their election to the posts of Vice-Chairmen of this Committee. | UN | وأود أيضــا أن أنتهــز هذه الفرصة ﻷهنئ السفير يوشيتومو تاناكا ممثل اليابان والسيد توماس ستيلزر، ممثل النمسا على انتخابهما لمنصبي نائبي رئيس هذه اللجنة. |
Election of the Vice-Presidents of the General Assembly | UN | انتخاب نائبي رئيس الجمعية العامة |
Election of the Vice-Presidents of the General Assembly | UN | انتخاب نائبي رئيس الجمعية العامة |
The Open-ended Working Group made some useful progress during the course of the forty-ninth session and for that we pay tribute to the President of that session, the Foreign Minister of Côte d'Ivoire, and to the great industry and perseverance of the representatives of Thailand and Finland, the Co-Vice-Chairmen of the Working Group. | UN | لقد أحرز الفريق بعض التقدم المفيد تخلال الدورة التاسعة واﻷربعين، وهذا ما يدعونا إلى اﻹشادة برئيس تلك الدورة، وزير خارجية كوت ديفوار، وبهمة ومثابرة ممثلي تايلند وفنلندا، نائبي رئيس الفريق العامل. |
I would like to begin by commending the work and efforts of the two Vice-Chairpersons of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council, Ambassador Paulette Bethel of the Bahamas and Ambassador Frank Majoor of the Netherlands. | UN | وأود أن أستهل بالإشادة بأعمال وجهود نائبي رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل فــي مجلــس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن، السفيرين بوليت بيثل من جزر البهاما والسفير فرانك مايور من هولندا. |
On behalf of the Group of Western European and other States, I am pleased to announce, on behalf of the Chair of the Group for this month, that the Group has selected Ms. Penny Douti of Greece and Mr. Juan Ignacio Morro of Spain as the Group's candidates for the posts of Vice-Chairs of the Commission. | UN | بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، يسعدني الإعلان، باسم رئيس المجموعة لهذا الشهر، أن المجموعة اختارت السيدة بيني دوتي ممثلة اليونان والسيد خوان أخناسيو مورو ممثل إسبانيا كمرشحي المجموعة لمنصبي نائبي رئيس الهيئة. |
At its 258th meeting, the Committee was informed of the departure of Zlatko Dimitrov (Bulgaria) and Keith Morill (Canada), both of whom had served as Vice-Chairs of the Committee. | UN | وأُبلغت اللجنة في جلستها 258 بمغادرة زلاتكو ديميتروف (بلغاريا) وكيث موريل (كندا)، اللذين شغلا منصبي نائبي رئيس اللجنة. |
1. The President said that the Group of Non-Aligned Countries had proposed the candidacies of Egypt and Uganda for the two remaining vacancies for Vice-President of the Conference. | UN | 1 - الرئيس: قال إن مجموعة بلدان عدم الانحياز اقترحت ترشيح مصر وأوغندا لشغل منصبي نائبي رئيس المؤتمر الشاغرين المتبقيين. |
We would also like to thank Ambassadors Paulette Bethel of the Bahamas and Christian Wenaweser of Liechtenstein, Vice-Chairpersons of the Working Group, for their diligence and hard work in the service of the Group. | UN | كما نود أن نشكر السفيرين بوليت بيثيل، ممثلة جزر البهاما، وكريستيان فينفيسر، ممثل ليختنشتاين، نائبي رئيس الفريق العامل على مثابرتهما وعملهما الشاق في خدمة الفريق. |