"نائب الأمين العام للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations Deputy Secretary-General
        
    Strong commitment and leadership by the United Nations Deputy Secretary-General that will allow timely and effective action during the current sixty-third session of the General Assembly. UN :: أن يتحلى نائب الأمين العام للأمم المتحدة بالتزام وقيادة قويين يسمحان باتخاذ إجراءات فعالة في الوقت المناسب خلال الدورة الحالية الثالثة والستين للجمعية العامة.
    The United Nations Public Service Day was celebrated during the Forum. The United Nations Deputy Secretary-General awarded the 2007 United Nations Public Service Awards to 16 winners. UN كما تم الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة خلال فترة انعقاد المنتدى، ومنح نائب الأمين العام للأمم المتحدة جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة لعام 2007 إلى 16 فائزا.
    The level of attendance at meetings of the mechanism has increased and its ninth and tenth meetings -- which were both chaired by the United Nations Deputy Secretary-General and co-chaired by representatives of African organizations -- attracted over 200 high-level participants. UN وازداد مستوى الحضور في اجتماعات الآلية، واستقطب الاجتماعان التاسع والعاشر اللذين ترأس كلاهما نائب الأمين العام للأمم المتحدة وشارك في رئاستهما ممثلو المنظمات الأفريقية أكثر من 200 مشارك رفيع المستوى.
    UNIDO was also contributing to the system-wide vulnerability monitoring and alert mechanism being developed under the leadership of the United Nations Deputy Secretary-General. UN وتساهم اليونيدو في رصد أوجه الضعف على نطاق المنظومة وآلية الإنذار بها، الجاري تطويرها بقيادة نائب الأمين العام للأمم المتحدة.
    The ninth meeting of the RCM took place on 21 and 22 October 2008 in Addis Ababa, Ethiopia, chaired by the United Nations Deputy Secretary-General. UN وقد عُقد الاجتماع التاسع للآلية في يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في أديس أبابا، إثيوبيا برئاسه نائب الأمين العام للأمم المتحدة.
    146. The Ninth meeting of the United Nations Regional Consultation Mechanism took place in October 2008 in Addis Ababa, chaired by the United Nations Deputy Secretary-General. UN 146- عُقد الاجتماع التاسع لآلية التنسيق الإقليمي في تشرين الأول/أكتوبر 2008 في أديس أبابا برئاسة نائب الأمين العام للأمم المتحدة.
    Given the importance of the United Nations coherence agenda, UNIDO had offered to host a high-level meeting in Vienna to take stock and review progress, and was currently in contact with many partners, including the United Nations Deputy Secretary-General, to agree on a mutually acceptable date in March 2008. UN وبالنظر إلى أهمية برنامج الأمم المتحدة الخاص بالاتساق، عرضت اليونيدو أن تستضيف اجتماعاً رفيع المستوى في فيينا لتقييم ما أُحرز من تقدم واستعراضه، وهي على اتصال حالياً بالعديد من الشركاء، منهم نائب الأمين العام للأمم المتحدة، للاتفاق على تاريخ يكون مناسباً للجميع في آذار/مارس 2008.
    In October of the following year, the Secretary General discussed with the United Nations Deputy Secretary-General the integration of human rights into all United Nations work, as set out in the United Nations Secretary-General's reform package. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر من العام التالي، ناقش السكرتير العام لمنظمتنا مع نائب الأمين العام للأمم المتحدة دمج حقوق الإنسان في جميع أعمال الأمم المتحدة على النحو المبين في مجموعة التدابير الإصلاحية التي اقترحها الأمين العام.
    Opening Address by United Nations Deputy Secretary-General Asha-Rose Migiro to the 2007 ACUNS Annual Meeting, 6 June 2007, at The City University of New York Graduate Centre, New York, United States of America. UN 3 - الخطاب الافتتاحي لآشا-روز ميغيرو، نائب الأمين العام للأمم المتحدة، أمام الاجتماع السنوي لعام 2007 للمجلس الأكاديمي، 6 حزيران/يونيه 2007، في مركز الدراسات العليا بجامعة مدينة نيويورك، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية.
    12:00 Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. Jan Eliasson, United Nations Deputy Secretary-General (on the Rights Up Front Action Plan)] UN 12:00 إحاطة إعلامية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيف: السيد يان إلياسون، نائب الأمين العام للأمم المتحدة (حول خطة عمل مبادرة " الحقوق أولا " )]
    The high-level consultations on United Nations system-wide coherence that UNIDO had hosted in Vienna had attracted some 300 participants, including the United Nations Deputy Secretary-General and the co-chairs of the General Assembly consultations on system-wide coherence being conducted in New York. UN 17- وقال إن المشاورات الرفيعة المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، والتي استضافتها اليونيدو في فيينا، اجتذبت حوالي 300 مشارك، بمن في ذلك نائب الأمين العام للأمم المتحدة والرئيسان المشاركان لمشاورات الجمعية العامة بشأن الاتساق على نطاق المنظومة التي تجري في نيويورك.
    The Office of Internal Oversight Services annual report (A/55/436, para. 168): refers to United Nations Deputy Secretary-General's task force established to address common concerns leading to guidelines for cooperative arrangements between the United Nations and the business community. UN التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/55/436؛ الفقرة 168): يشير إلى أن فريقا عاملا قد أنشئ تحت رئاسة نائب الأمين العام للأمم المتحدة لمعالجة الشواغل المشتركة، مما أفضى إلى إعداد مبادئ توجيهية تتعلق بترتيبات التعاون بين الأمم المتحدة ودوائر الأعمال.
    6. In 2004, as part of UNFPA and partner agency efforts to mark the tenth anniversary of the ICPD, the United Nations Deputy Secretary-General addressed key policy makers and international leaders to galvanize support for the linkages between HIV and sexual and reproductive health. UN 6 - وفي عام 2004، قام نائب الأمين العام للأمم المتحدة كجزء من جهود صندوق الأمم المتحدة للسكان والوكالة المشاركة له للاحتفال بالعيد العاشر للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بمخاطبة صانعي السياسة الرئيسيين والقادة الدوليين لتقوية الدعم للروابط بين فيروس نقص المناعة البشرية وبين الصحة الجنسية والإنجابية.
    Mr. Mark Malloch Brown (United Nations Deputy Secretary-General), delivering a statement on behalf of United Nations Secretary-General Kofi Annan, said that the Secretary-General welcomed the growing engagement of parliamentarians in the work of the United Nations and was especially pleased that the 2006 parliamentary hearing would focus on conflict prevention and the needs of countries emerging from conflict. UN السيد مارك مالوك براون (نائب الأمين العام للأمم المتحدة)، أدلى ببيان باسم الأمين العام للأمم المتحدة، كوفي عنان، وقال إن الأمين العام يرحب بتزايد مشاركة البرلمانيين في عمل الأمم المتحدة ويسعده بشكل خاص أن الاجتماع البرلماني لعام 2006 يركز على موضوع منع نشوب الصراعات واحتياجات البلدان الخارجة من الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more