"ناجين" - Translation from Arabic to English

    • survivors
        
    • survivor
        
    • surviving
        
    • squirters
        
    The accounts of torture survivors suggest that traditional regime torture tactics are being replicated by ISIS forces. UN وتفيد روايات ناجين من التعذيب بأن قوات داعش تكرر أساليب التعذيب التقليدية التي ينتهجها النظام.
    I know it seems harsh, but we don't leave survivors. Open Subtitles أعلم أن ذلك يبدو قاسيًا، لكنّنا لا نترك ناجين.
    Two survivors in sight. Five feet off the first cleat. Open Subtitles ناجين اثنين تمت رؤيتهم خمسة أقدام من الوتد الأول.
    Control, we've got one blue casualty and four survivors in custody. Open Subtitles إلى مركز القيادة، لدينا حالة إصابة وأربعة ناجين في الحجز
    This story has a tragic end with no survivors. Open Subtitles القصة كان لها نهاية مأساوية و بدون ناجين.
    Scouts said they found survivors from the 2nd Mass. Open Subtitles المستكشفون قالوا انهم وجدوا ناجين من الجمهرة الثانية
    At least nine landmine survivors and other persons with disabilities participated in these meetings. UN وشارك في تلك الاجتماعات ما لا يقل عن 9 ناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من المعاقين.
    As survivors of genocide, we Armenians welcome all efforts to prevent and combat racist and xenophobic attitudes. UN وباعتبارنا، نحن الأرمن، ناجين من إبادة جماعية، نرحب بجميع الجهود لمنع ومكافحة مواقف العنصرية وكراهية الأجانب.
    Task Force vessels rescued 34 survivors; six additional survivors were rescued by the Lebanese Armed Forces and other participants in the operation. UN وأنقذت فرقة العمليات البحرية 34 ناجيا؛ وأنقذ الجيش اللبناني وجهات أخرى مشاركة في العملية ستة ناجين آخرين.
    Search and rescue teams -- more than 50 from around the world -- have spent the past week looking for survivors. UN وقضت أفرقة البحث والإنقاذ - أكثر من 50 فريقا من جميع أنحاء العالم - الأسبوع الماضي بحثا عن ناجين.
    This information confirmed the initial impression that there were no survivors. UN وأكدت هذه المعلومات الرأي اﻷول القائل بعدم وجود ناجين من هذا الحادث.
    Also on that day, our Queen and our Prime Minister will join survivors and their families in a solemn commemoration in Parliament's Westminster Hall. UN وفي ذلك اليوم أيضا، ستنضم ملكتنا ورئيس وزرائنا إلى ناجين وأسرهم في احتفال رسمي تشهده قاعة وستمنستر البرلمانية.
    By the Third Review Conference, Serbia plans to ensure the participation of mine and other ERW survivors in the new coordination body that is to be established. UN وتنوي صربيا أن تضمن، بحلول المؤتمر الاستعراضي الثالث، مشاركة ناجين من الألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب في الهيئة التنسيقية الجديدة المقرر إنشاؤها.
    The United Nations Mission conducted interviews with three survivors that participated in the rescue operation. UN أجرت بعثة الأمم المتحدة مقابلات مع ثلاثة ناجين شاركوا في عملية الإنقاذ.
    He heard from camp survivors, as well as from a number of witnesses and victims of human rights violations. UN واستمع إلى شهادات ناجين من المخيم وإلى العديد من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والشهود عليها.
    Senegal reported that it has recorded 807 mine survivors. UN كما أفادت السنغال بأنها سجلت 807 أشخاص ناجين من الألغام.
    At least nine landmine survivors and other persons with disabilities participated in these meetings. UN وشارك في تلك الاجتماعات ما لا يقل عن 9 ناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من المعاقين.
    " After the massacre ... we had to live in the mountains for two years with other survivors. UN اضطررنا للعيش في الجبال لسنتين مع ناجين آخرين.
    He went off to organise a locate group of mining men to go out into the bush to try to locate the scene of the crash and to look for any survivors. UN وانطلق لتنظيم فريق بحث مكوّن من عمال المناجم للخروج إلى الأدغال في محاولة للعثور على موقع تحطم الطائرة والبحث عن ناجين.
    And, uh, we are just receiving late word of a possible survivor being pulled from the rubble. Open Subtitles و، آه، نحن تلقينا خبر متاخر هن احتمال هناك ناجين يجري سحب احد الناجين من تحت الأنقاض
    The last of the surviving Red Hands have been vaccinated. Open Subtitles آخر ناجين من الأيادي الحمراء تم تطعيمهم ممتاز
    - Yeah, squirters are people who survive the splash and then take off running. Open Subtitles نعم ناجين الاشخاص الذين ينجنون من الانفجار وبعدها يفرون بعيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more