"ناجين آخرين" - Translation from Arabic to English

    • other survivors
        
    • more survivors
        
    " After the massacre ... we had to live in the mountains for two years with other survivors. UN اضطررنا للعيش في الجبال لسنتين مع ناجين آخرين.
    We were hoping that you might be able to lead us to other survivors. Open Subtitles نأمل أنه يمكنكِ أن تقودينا إلى ناجين آخرين
    Some of us have been broken by it, but most of us are still here, searching for other survivors from the ark, trying to build something real and lasting out of the wilderness... a home. Open Subtitles البعض منا قد تخللتها ذلك، ولكن معظمنا لا تزال هنا، البحث عن ناجين آخرين من التابوت
    Is it possible there are any other survivors from the crash - yet to be discovered? Open Subtitles أثمّة احتمال لوجود ناجين آخرين من التحطّم لم يكتشفوا بعد؟
    Any more survivors pulled out from the rubble? Open Subtitles هل من ناجين آخرين انتُشلوا من تحت الأنقاض؟
    That's why it's so important we find other survivors. Open Subtitles ولهذا من المهم جداً أن نعثر على ناجين آخرين
    I-I gave speeches. I-I hugged other survivors. Open Subtitles قمت بإعطاء الخطابات معانقة ناجين آخرين
    You're to escort Doctor Merch and any other survivors to this location. Open Subtitles سترافق الطبيب ميرش وأي ناجين آخرين
    I was unable to locate any other survivors. What is his condition? Open Subtitles لم أجد أيّ ناجين آخرين
    We have to find other survivors. Open Subtitles ‫علينا أن نجد ناجين آخرين
    Some of us have been broken by it, but most of us are still here, searching for other survivors from the Ark, trying to build something real and lasting out of the wilderness... a home. Open Subtitles "البعض منا تحطموا ولكن معظمنا مازالوا هنا، يبحثون عن ناجين آخرين من الـ(آرك)" يحاولون بناء شيء حقيقي ويظل للأبد من البرية ..
    Some of us have been broken by it, but most of us are still here searching for other survivors from the Ark, trying to build something real and lasting out of the wilderness... a home. Open Subtitles "البعض منا تحطم ولكن معظمنا مازالوا هنا، يبحثون عن ناجين آخرين من الـ(آرك)" يحاولون بناء شيء حقيقي ويظل للأبد من البرية ..
    Some of us have been broken by it, but most of us are still here, searching for other survivors from the Ark, trying to build something real and lasting out of the wilderness... a home. Open Subtitles "البعض منا تحطموا ولكن معظمنا مازالوا هنا، يبحثون عن ناجين آخرين من الـ(آرك)" يحاولون بناء شيء حقيقي ويظل للأبد من البرية ..
    Are there any other survivors? Open Subtitles ّ - هل هناك من ناجين آخرين ّ
    other survivors. Open Subtitles ناجين آخرين
    Some of us have been broken by it, but most of us are still here, searching for other survivors from the Ark, trying to build something real and lasting out of the wilderness... a home. Open Subtitles بعضنا تحطموا جرّاء ذلك، ولكن أغلبنا مازالوا أحياء يُرزقون، "يبحثون عن ناجين آخرين من الـ(آرك)، محاولين بناء شيء حقيقي ودائم من البرية...
    If there was another attack, there might be more survivors. Open Subtitles إذا كان هنالك هجوم آخر فمن المحتمل وجود ناجين آخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more