"نادرة جدا" - Translation from Arabic to English

    • very rare
        
    • extremely rare
        
    • quite rare
        
    • pretty rare
        
    • too rare
        
    • very scarce
        
    Lulls in fighting have been very rare and military activity seems to be the one regular feature of the capital. UN وكانت الفترات التي توقف فيها القتال نادرة جدا ويبدو أن النشاط العسكري هو السمة الغالبة الوحيدة في العاصمة.
    This information confirmed that such changes had been very rare. UN وأكدت هذه المعلومات أن تلك التغييرات كانت نادرة جدا.
    This means political will, which is often lacking, and a streak of sincerity, which is very rare in our time. UN وهذا يعني إظهار الإرادة السياسية، وغالبا ما نفتقر إليها، وروح الصدق، التي أصبحت نادرة جدا في وقتنا الراهن.
    It's SO quiet. By the way, that's extremely rare. Open Subtitles انها هادئة جدا بالمناسبة , انها نادرة جدا
    And peregrine falcons are quite rare, so that must be a clue. Open Subtitles و صقور الشاهين, نادرة جدا, لذلك يجب ان يكون هذا دليلاً.
    Look, Kamekona, second chances for guys like you are pretty rare. Open Subtitles انظروا، Kamekona، فرصة ثانية للرجال مثلك نادرة جدا.
    The power to authorize exigencies was tightly circumscribed and exercised on very rare occasions. UN وسلطة الترخيص بتلبية الاحتياجات في الحــالات العاجلــة مقيدة بشدة ولا تُمارس إلا في مناسبات نادرة جدا.
    Homosexual prostitution was very rare and there was only one known case of a transvestite being involved in prostitution. UN وبغاء اللواطيين ظاهرة نادرة جدا ولا تعرف سوى حالة واحدة للواطي مخنث يمارس البغاء.
    Visits to primary health care offices with the purpose of family planning are still very rare in the Republic of Croatia. UN والزيارات لمكاتب الرعاية الصحية الأولية بغرض تنظيم الأسرة لا تزال نادرة جدا في جمهورية كرواتيا.
    Deaths of women in childbirth are very rare, with only two such deaths recorded for every fiveyear period since 1986. UN وفيات الأمهات نادرة جدا: وقد سجلت حالتان للوفيات خلال فترة خمس سنوات منذ عام 1986.
    Only in very rare cases were such visits allowed. UN ولم يسمح بهذه الزيارات إلا في حالات نادرة جدا.
    However, claims and awards for moral damages in tort proceedings are very rare. UN ومع ذلك، فإن المطالبات المتصلة بالأضرار المعنوية والتعويضات عنها في إطار دعاوى التقصير نادرة جدا.
    Today, crises that can be categorized solely as humanitarian or military or political are very rare. UN فاﻷزمات التي يمكن تصنيفها اليوم على أنها إنسانية أو عسكرية أو سياسية بحتة نادرة جدا.
    M.E. thinks it was some kind of very rare brain hemorrhage. Open Subtitles انا أعتقد انها نوع من حالة نادرة جدا من نزيف الدماغ
    There's only one thing I know of: the sulphur lily. But it's extremely rare. Open Subtitles هناك شيئا واحد اعلم به سيشفيها وردة الليلك الكبريتية لكنها نادرة جدا
    It's an extremely rare condition that causes an atrioventricular block when you eat specific types of foods. Open Subtitles انها حالة نادرة جدا والتي تسبب انسدادا عضلياً عندما تأكلين أنواعاَ محددة من الطعام
    In 2010, it had enacted legislation to combat human trafficking and trafficking in human body parts, even though those crimes had been extremely rare in the country. UN وأشارت إلى أن بلدها سن في عام 2010 قانونا وطنيا لمكافحة الاتجار بالأشخاص، والاتجار بالأعضاء البشرية، على الرغم من أن هذه الجرائم نادرة جدا في البلد.
    All other countries are defined as retentionist, meaning that the death penalty is in force and executions do take place, although in many retentionist countries such executions might be quite rare. UN وتندرج جميع البلدان الأخرى في فئة البلدان المبقية على عقوبة الإعدام، أي أن عقوبة الإعدام سارية فيها وأن أحكام الإعدام تنفذ، وإن كانت نادرة جدا في كثير منها.
    You know, Captain, the amnesia that you're describing to me is actually quite rare. Open Subtitles تعرف كابتن حالة النسيان التي وصفتها نادرة جدا في الحقيقة
    It's pretty rare stuff these days. Open Subtitles انها الاشياء نادرة جدا هذه الايام.
    Plus, a lot of the books I have are too rare to upload onto an e-reader. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، هناك الكثير من الكتب لدي نادرة جدا لتحميلها على قارئ إلكتروني
    The result is that for some regions, and for some types of drugs, particularly amphetamine-type stimulants (ATS), data are very scarce. UN ونتيجة لذلك، تكون البيانات نادرة جدا فيما يتعلق ببعض المناطق وبعض أنواع المخدرات، ولا سيما المنشطات الأمفيتامينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more