"نادر الحدوث" - Translation from Arabic to English

    • rare
        
    • rarely
        
    • one for the books
        
    Although rare in practice, a notice would have the advantage of making it possible for all the parties to the agreement on provisional application of a treaty to terminate it at the same time. UN والإشعار، وإن كان نادر الحدوث في مجال الممارسة، إلا أن له ميزة أنه يجعل من الممكن لجميع الأطراف في الاتفاق المتعلق بالتطبيق المؤقت للمعاهدة إنهاء هذا الاتفاق في وقت واحد.
    Although the Court may receive inter-State complaints, these are very rare. UN ورغم أنه يجوز أن تتلقى المحكمة شكاوى بين الدول إلا أن ذلك نادر الحدوث جداً.
    Further, the initial deferral of access can be renewed for further periods of up to 48 hours, although renewal of the deferral is rare. UN وعلاوة على ذلك، يمكن تجديد اﻹرجاء اﻷوّلي لفترات أخرى تصل إلى ٨٤ ساعة، وإن كان تجديد هذا اﻹرجاء نادر الحدوث.
    Unsolved cases should result in legal action, although this appears to be rare. UN وعند تعذر التسوية يجب اتخاذ إجراء قانوني، وإن كان ذلك يبدو نادر الحدوث.
    With mood swings and weird thinking brought on by severe stress, which rarely happens, thank God. Open Subtitles و تفكيرٍ غريب، مصدره الإجهاد الحادّ و هو نادر الحدوث لحسن الحظّ
    The fact that he was endorsed by an overwhelming majority of Somali Members of Parliament, a rare phenomenon, is a positive sign. UN ذلك أن من العلامات الإيجابية أنه يحظى بموافقة الأغلبية الساحقة لأعضاء البرلمان الصومالي وذلك أمرٌ نادر الحدوث.
    It gets worse when official elements are also involved in the process, which is not a rare occurrence. UN ويزداد الأمر سوءا عندما تتورط بعض العناصر الرسمية أيضا في هذه العملية، وهو أمر غير نادر الحدوث.
    Given the five countries' experiences, however, it is fair to say that the last scenario may be very rare. UN وبالنظر إلى تجارب البلدان الخمسة، باب الإنصاف التأكيد على أن السيناريو الأخير قد يكون نادر الحدوث.
    OSI should be a rare occurrence in the CTBT verification regime. UN فالتفتيش الموقعي يمكن أن يكون نادر الحدوث في نظام التحقق من هذه المعاهدة.
    Well, I don't know if this will help you, but Huntington's is a rare disease. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف إذا كان هذا سوف يساعدك لكن هنتنغتون هو مرض نادر الحدوث
    We did it because we loved each other very much, and that's a rare thing. Open Subtitles فعلنا ذلك لأننا أحب بعضها البعض كثيرا و هذا شيء نادر الحدوث
    This is very rare, but it means that he is literally... out of sync with the natural world. Open Subtitles وهذا نادر الحدوث مما يجعلة حرفياً غير قابل للأندماج فى الحياة الطبيعية
    Cannibalism is rare among polar bears. Open Subtitles أكل لحم جنسهم أمر نادر الحدوث بين الدببة القطبية
    And that was rare even then. Open Subtitles وكان ذلك أمراً نادر الحدوث حتى في تلك الآونة.
    I mean occasionally in pairs, but that's rare. Open Subtitles أعني أحيانًا على شكل أزواج و لكن هذا نادر الحدوث
    Unfortunately, the only compatible reptile on Earth is as rare as the orchid itself. Open Subtitles لسوء الحظ، الزواحف متوافق الوحيد على الأرض أمر نادر الحدوث مثل السحلية نفسها.
    I got a disease that's rare and fun -- narcolepsy. Open Subtitles وجدت مرض نادر الحدوث وممتع , مرض الخدران
    This is a rare occurrence for us. We run a legit, quiet business here. Open Subtitles هذا أمر نادر الحدوث لنا، نحن ندير عملا شرعياً هادئاً هنا
    Something so rare it's beyond the normal realm of human expectation. Open Subtitles ،شيء نادر الحدوث شيء خارج النطاق المعتاد لتوقعات البشر
    A child under 15 years of age may be employed, although this is rarely the case, because secondary schools provide qualifications for employment after 18. UN ويجوز توظيف طفل دون سن ال15، وإن كان ذلك نادر الحدوث لأن المدارس الثانونية تعطي المؤهلات التي تسمح بالتوظيف بعد سن ال18.
    - Well, maybe I've changed. - That rarely occurs. Open Subtitles حسناً، ربما تغيرت - ذلك نادر الحدوث -
    Well, this is one for the books, huh, Jerry? Open Subtitles هذا أمر نادر الحدوث. صحيح يا جيري؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more