Although rare in practice, a notice would have the advantage of making it possible for all the parties to the agreement on provisional application of a treaty to terminate it at the same time. | UN | والإشعار، وإن كان نادر الحدوث في مجال الممارسة، إلا أن له ميزة أنه يجعل من الممكن لجميع الأطراف في الاتفاق المتعلق بالتطبيق المؤقت للمعاهدة إنهاء هذا الاتفاق في وقت واحد. |
Although the Court may receive inter-State complaints, these are very rare. | UN | ورغم أنه يجوز أن تتلقى المحكمة شكاوى بين الدول إلا أن ذلك نادر الحدوث جداً. |
Further, the initial deferral of access can be renewed for further periods of up to 48 hours, although renewal of the deferral is rare. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن تجديد اﻹرجاء اﻷوّلي لفترات أخرى تصل إلى ٨٤ ساعة، وإن كان تجديد هذا اﻹرجاء نادر الحدوث. |
Unsolved cases should result in legal action, although this appears to be rare. | UN | وعند تعذر التسوية يجب اتخاذ إجراء قانوني، وإن كان ذلك يبدو نادر الحدوث. |
With mood swings and weird thinking brought on by severe stress, which rarely happens, thank God. | Open Subtitles | و تفكيرٍ غريب، مصدره الإجهاد الحادّ و هو نادر الحدوث لحسن الحظّ |
The fact that he was endorsed by an overwhelming majority of Somali Members of Parliament, a rare phenomenon, is a positive sign. | UN | ذلك أن من العلامات الإيجابية أنه يحظى بموافقة الأغلبية الساحقة لأعضاء البرلمان الصومالي وذلك أمرٌ نادر الحدوث. |
It gets worse when official elements are also involved in the process, which is not a rare occurrence. | UN | ويزداد الأمر سوءا عندما تتورط بعض العناصر الرسمية أيضا في هذه العملية، وهو أمر غير نادر الحدوث. |
Given the five countries' experiences, however, it is fair to say that the last scenario may be very rare. | UN | وبالنظر إلى تجارب البلدان الخمسة، باب الإنصاف التأكيد على أن السيناريو الأخير قد يكون نادر الحدوث. |
OSI should be a rare occurrence in the CTBT verification regime. | UN | فالتفتيش الموقعي يمكن أن يكون نادر الحدوث في نظام التحقق من هذه المعاهدة. |
Well, I don't know if this will help you, but Huntington's is a rare disease. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أعرف إذا كان هذا سوف يساعدك لكن هنتنغتون هو مرض نادر الحدوث |
We did it because we loved each other very much, and that's a rare thing. | Open Subtitles | فعلنا ذلك لأننا أحب بعضها البعض كثيرا و هذا شيء نادر الحدوث |
This is very rare, but it means that he is literally... out of sync with the natural world. | Open Subtitles | وهذا نادر الحدوث مما يجعلة حرفياً غير قابل للأندماج فى الحياة الطبيعية |
Cannibalism is rare among polar bears. | Open Subtitles | أكل لحم جنسهم أمر نادر الحدوث بين الدببة القطبية |
And that was rare even then. | Open Subtitles | وكان ذلك أمراً نادر الحدوث حتى في تلك الآونة. |
I mean occasionally in pairs, but that's rare. | Open Subtitles | أعني أحيانًا على شكل أزواج و لكن هذا نادر الحدوث |
Unfortunately, the only compatible reptile on Earth is as rare as the orchid itself. | Open Subtitles | لسوء الحظ، الزواحف متوافق الوحيد على الأرض أمر نادر الحدوث مثل السحلية نفسها. |
I got a disease that's rare and fun -- narcolepsy. | Open Subtitles | وجدت مرض نادر الحدوث وممتع , مرض الخدران |
This is a rare occurrence for us. We run a legit, quiet business here. | Open Subtitles | هذا أمر نادر الحدوث لنا، نحن ندير عملا شرعياً هادئاً هنا |
Something so rare it's beyond the normal realm of human expectation. | Open Subtitles | ،شيء نادر الحدوث شيء خارج النطاق المعتاد لتوقعات البشر |
A child under 15 years of age may be employed, although this is rarely the case, because secondary schools provide qualifications for employment after 18. | UN | ويجوز توظيف طفل دون سن ال15، وإن كان ذلك نادر الحدوث لأن المدارس الثانونية تعطي المؤهلات التي تسمح بالتوظيف بعد سن ال18. |
- Well, maybe I've changed. - That rarely occurs. | Open Subtitles | حسناً، ربما تغيرت - ذلك نادر الحدوث - |
Well, this is one for the books, huh, Jerry? | Open Subtitles | هذا أمر نادر الحدوث. صحيح يا جيري؟ |