"ناشطا" - Translation from Arabic to English

    • an active
        
    • activists
        
    • activist
        
    • been active
        
    • active part
        
    • disciplines active
        
    He began his service on the Board in 1968 and served for 40 years as an active member. UN وكان قد بدأ خدمته في المجلس في عام 1968 وعمل عضوا ناشطا فيه لمدة 40 عاما.
    In any case and to conclude, Ecuador, as an active member of the Rome Statute, reiterates its support for the International Criminal Court. UN على أية حال وفي الختام، تود إكوادور، بوصفها عضوا ناشطا في نظام روما الأساسي، أن تؤكد مجددا دعمها للمحكمة الجنائية الدولية.
    At its 2009 lobby day in Washington, D.C., the organization held 63 meetings with 38 activists from 19 states. UN وفي يوم النصرة الذي أحيته المنظمة في عام 2009 في واشنطن العاصمة، عقدت 63 لقاء مع 38 ناشطا من 19 ولاية.
    At least 11 student activists are currently serving prison sentences. UN ويقضي حاليا ما لا يقل عن 11 ناشطا طلابيا عقوبات بالسجن.
    The gathering will be an interactive, activist Conference, inspired by a determination to fully implement the Millennium Development Goals. UN وسيكون هذا التجمع مؤتمرا تفاعليا ناشطا يستمد إلهامه من التصميم على التنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية للألفية.
    The European Union itself had long been active in the area of security sector reform in over 70 countries. UN وما برح الاتحاد الأوروبي ذاته ناشطا منذ وقت طويل في مجال إصلاح قطاع الأمن فيما يزيد على 70 بلدا.
    In 2009, the Secure World Foundation became an active member of the Action Team on Near-Earth Objects. UN في عام 2009، أصبحت مؤسسة العالم الآمن عضوا ناشطا في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض.
    He is still an active member of the National Movement for Redemption and Development. UN وما زال عضوا ناشطا في الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية.
    UNCTAD should also take an active role. UN وينبغي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يؤدي دورا ناشطا.
    Ukraine regards itself as an active participant in this process, which is crucial in ensuring the pace of social progress. UN وأوكرانيا تعتبر نفسها مشاركا ناشطا في هذه العملية التي لها تأثير حاسم في ضمان خطى التقدم الاجتماعي .
    Kenya has since been an active member of the core group in Geneva to advance the goals of the Declaration. UN وما زالت كينيا منذ ذلك الحين عضوا ناشطا في الفريق الأساسي في جنيف لتحقيق أهداف الإعلان.
    Turkey, which is a country of origin, transit and destination as far as migration is concerned, has always been ready to be an active partner in such noble engagement. UN إن تركيا، وهي بلد منشأ وعبور ومقصد في مجال الهجرة، كانت دائما مستعدة لأن تكون شريكا ناشطا في مسعى نبيل من هذا القبيل.
    Minister Abu Ein, along with approximately 150 peaceful activists, had set out to plant olive trees on Palestinian land that is increasingly being threatened by nearby illegal Israeli settlements, near the villages of Al-Mughayer and Turmus Aya in the Ramallah district of the Occupied West Bank. UN وكان الوزير أبو عين انطلق مع نحو 150 ناشطا سلميا لغرس أشجار زيتون في أرض فلسطينية كانت عرضة بشكل متزايد للتهديد من جانب المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية المجاورة، بالقرب من قريتي المغاير وترمس عيا في قضاء رام الله بالضفة الغربية المحتلة.
    This includes the ongoing detention of more than a dozen labour rights activists and approximately 15 student rights activists, who are all serving prison sentences of five years or more for the peaceful advocacy of workers' and students' rights. UN وهذا ما يشمل استمرار احتجاز أكثر من عشرة نشطاء في ميدان حقوق العمل وحوالي 15 ناشطا في ميدان حقوق الطلاب، وجميعهم يقضون أحكاما بالسجن لمدة خمس سنوات أو أكثر للدعوة السلمية لحقوق العمال والطلاب.
    373 media activists have been killed from March 2011 to the end of October 2014. UN قُتل 373 ناشطا إعلاميا منذ آذار/مارس 2011 وحتى نهاية تشرين الأول/
    - 379 media activists were killed between March 2011 and the end of November 2014. UN - قُتل 379 ناشطا إعلاميا في الفترة الممتدة من آذار/مارس 2011 حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    The first was the " Project Formulation Education Course " that was held in the summer of 2005 in the ODVV conference hall, Tehran, Islamic Republic of Iran for 50 Iranian NGOs activists. UN أولاهما، " دورة التثقيف بصياغة المشاريع " المنعقدة في صيف عام 2005 في قاعة المؤتمرات بالمنظمة في طهران، بجمهورية إيران الإسلامية، وشارك فيها 50 ناشطا من المنظمات غير الحكومية الإيرانية.
    The police failed to step in to stop acts of mob violence, and appear to have lent themselves to a campaign against the opposition in which some 30 activists and candidates were detained. UN فقد أحجمت الشرطة عن التدخل لوقف أعمال عنف العصابات ويبدو أنها جعلت من نفسها مطية لحملة طالت المعارضة اعتُقل فيها نحو 30 ناشطا ومرشحا.
    Since the second half of the 1940s he has been an independent Catholic activist. UN ومنذ أواخر الأربعينات من القرن الماضي ظل ناشطا كاثوليكيا مستقلا.
    Back in the 60s, Marvin Beckett was a civil rights activist. Open Subtitles في الستينات, مارفين بيكيت كان ناشطا في الحقوق المدنية
    A volcano on the island of Montserrat, some 50 kilometres from our shores, has been active for the past 15 months. UN وهناك بركان يقع في جزيرة مونتيسيرات، على بعد ٥٠ كليومترا من شواطئنا، ما فتئ ناشطا طوال الشهور اﻟ ١٥ الماضية.
    In that way, the parliamentary component of States will take an active part in debates on today's great issues. UN وبذلك، سيؤدي المكون البرلماني للدول دورا ناشطا في المناقشات بشأن المسائل المهمة اليوم.
    :: increasing access to agencies and disciplines active in reproductive health care; UN :: زيادة إمكانية الوصول إلى الأجهزة والهيئات التي تؤدي دورا ناشطا في مجال رعاية الصحة الإنجابية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more