"ناشطاً" - Translation from Arabic to English

    • activists
        
    • activist
        
    • an active
        
    • been active
        
    • militants
        
    • active and
        
    • was active
        
    More than 30 political activists and journalists were arrested while several others suffered injuries as a result of physical abuse by police forces. UN وأُلقي القبض على أكثر من 30 ناشطاً سياسياً وصحفياً، بينما أُصيب آخرون بجروح بعد التعرض لاعتداء بدني على أيدي قوات الشرطة.
    In total, more than 170 human rights activists and 18 State officials benefitted from the training sessions. UN واستفاد من هذه الدورات التدريبية أكثر من 170 ناشطاً في مجال حقوق الإنسان و18 موظفاً حكومياً.
    There's a point where anyone can become an activist. Open Subtitles ثمة مرحلة يمكن للشخص أن يصبح فيها ناشطاً
    Since 2001, he has been an activist of the United Civil Party, and since 2003, Chairperson of the Foundation for Assistance to Local Development. UN ومنذ سنة 2001، أصبح ناشطاً في الحزب المدني الموحد وأصبح منذ 2003، رئيس مؤسسة تقديم المساعدة إلى التنمية المحلية.
    He adds that he remains an active member of the Democratic Association for Refugees and is still the representative of that association for the Canton of Schaffhausen. UN ويضيف صاحب الشكوى أنه لا يزال عضواً ناشطاً في الرابطة الديمقراطية لشؤون اللاجئين، وما انفك يمثلها في كانتون شافهاوزن.
    After he had signed, he was told that he had confessed to having been active against the regime and sentenced to 28 months' imprisonment and hard labour. UN وأخبروه، بعد التوقيع، أنه اعترف بأنه كان ناشطاً ضد النظام، وحُكم عليه بالسجن مدة 28 شهراً مع الأشغال الشاقة.
    As of October 2013, at least 20 Kurdish activists were reported to be on death row. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، أفيد بأن 20 ناشطاً كردياً على الأقل ينتظرون الإعدام.
    More than 45 Sindhi activists belonging to different student, labour and political organizations had disappeared in 2011 alone. UN وفي عام 2011 لوحده، تعرض للاختفاء أكثر من 45 ناشطاً سندياً ينتمون إلى مختلف المنظمات الطلابية ونقابات العمال والمنظمات السياسية.
    The HRCSL has also trained 1340 human rights activists in conflict affected areas during the period 2008 to 2011. UN كما دربت اللجنة السريلانكية لحقوق الإنسان 340 1 ناشطاً من نشطاء حقوق الإنسان في المناطق المتأثرة بالنزاعات خلال الفترة الممتدة من 2008 إلى 2011.
    On 21 August 2007, 13 key activists of the 1988 Generation Students Group were arrested. UN وفي 21 آب/ أغسطس 2007، ألقي القبض على 13 ناشطاً رئيسياً من مجموعة طلبة جيل 1988.
    Azerbaijan's national security bodies have identified 14 activists of the terrorist organization Jayshullah, 6 members of Hizb ut-Tahrir and 1 member of Al-Jamaa Al-Islamiya within the country. UN وألقت هيئات الأمن الوطنية الأذربيجانية القبض على 14 ناشطاً من منظمة جيش الله، و6 أعضاء من منظمة حزب التحرير وعضو واحد من الجماعة الإسلامية.
    16. An hour earlier Mr. Wang had met with a Chinese labour activist from Guangxi province who had come across the border. UN 16- وقبل ذلك بساعة واحدة، كان السيد وانغ قد قابل ناشطاً نقابياً صينياً من مقاطعة غوانغ شي الذي عبر الحدود.
    2.1 M.A.F.'s brother was a political activist against the Qaddafi Government who was arrested and sentenced to prison in 2001. UN 2-1 كان شقيق م. أ. ف. ناشطاً سياسياً ضد حكومة القذافي وأُلقي القبض عليه وحُكم عليه بالسجن في عام 2001.
    2.1 M.A.F.'s brother was a political activist against the Qaddafi Government who was arrested and sentenced to prison in 2001. UN 2-1 كان شقيق م. أ. ف. ناشطاً سياسياً ضد حكومة القذافي وأُلقي القبض عليه وحُكم عليه بالسجن في عام 2001.
    We were told that the British deported a fella in Belfast called Tom Mann, some English trade union activist over to agitate, start a general strike after those workers were shot. Open Subtitles لقد أُخبرينا أن البريطانيين رحّلوا رجلاً من بلفاست يدعى توم مان كان ناشطاً في حركة تثير الرأي العام بدأ هجوماً كبيراً بعد أن أطلق النار على من معه
    To me, you're either an activist or an inactivist, and I wanted to be active. Open Subtitles بالنسبة إلىّ، إما أن تكون ناشطاً، أو غير ناشط أردتُ أن أصبح ناشطاً
    In addition, it had played an active role at all stages of the Durban Review Conference. UN إضافة إلى ذلك، لعبت اللجنة دوراً ناشطاً في جميع مراحل مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Japan also plays an active role in multinational cooperation and in cooperation with international organizations such as WHO. UN وتؤدي اليابان أيضاً دوراً ناشطاً في التعاون المتعدد الجنسيات وفي التعاون مع المنظمات الدولية مثل منظمة الصحة العالمية.
    The Russian Federation was playing an active part in preparations for the Review Conference. UN وقال إن الاتحاد الروسي يؤدّي دوراً ناشطاً في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.
    After he had signed, he was told that he had confessed to having been active against the regime and sentenced to 28 months' imprisonment and hard labour. UN وأخبروه، بعد التوقيع، أنه اعترف بأنه كان ناشطاً ضد النظام، وحُكم عليه بالسجن مدة 28 شهراً مع الأشغال الشاقة.
    According to Palestinian human rights organizations, a total of 16 Palestinian militants and security personnel were killed while they were not directly taking part in hostilities during the reporting period. UN فوفقاً لمنظمات فلسطينية لحقوق الإنسان، قُتل، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ما مجموعه 16 ناشطاً فلسطينياً وفرداً من أفراد الأمن رغم أنهم لم يكونوا مشتركين بشكل مباشر في أعمال قتالية.
    The former, who had not been politically active and owned a shop in the Kurdistan region of Iraq, was travelling to Tehran from Sanandaj when arrested. UN واعتُقل الأول، الذي كان يملك محلاً في منطقة كردستان العراق ولم يكن ناشطاً سياسياً، أثناء سفره من سنندج إلى طهران.
    There is no suggestion that he was active in or involved with PKK. UN وليس هناك ما يشير إلى أنه كان ناشطاً في حزب العمال الكردستاني أو انخرط فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more