"ناضجاً" - Translation from Arabic to English

    • mature
        
    • grown
        
    • grown-up
        
    • adult
        
    • immature
        
    • ripe
        
    • a grownup
        
    The review team has determined that Canada has a mature and well-established nuclear regulatory framework. UN وقرر فريق الاستعراض أن كندا تمتلك إطاراً تنظيمياً نووياً ناضجاً وراسخاً تماماً.
    The review team has determined that Canada has a mature and well-established nuclear regulatory framework. UN وقرر فريق الاستعراض أن كندا تمتلك إطاراً تنظيمياً نووياً ناضجاً وراسخاً تماماً.
    In other words, her father was a Bagishu who was now a mature man and who had become a Mugisu through circumcision. UN وبعبارة أخرى، كان والدها من الباغيشو وبات الآن رجلاً ناضجاً وفرداً من أفراد الموغيسو بعد ختانه.
    Well, he's had it since it was a cub, but it's full grown now, it's too expensive to feed. Open Subtitles لقد كان يقتنيه منذ أن كان صغيراً, لكنه الآن أصبح ناضجاً تماماً, وصار من المكلف جداً تغذيته
    Be brave for her. Be a grown-up for me, okay? Open Subtitles لذا كُن شجاعاً و ناضجاً بالتصرف من أجليّ إتفقنا؟
    You've developed this strange adult affect to present maturity, but from where I'm sitting, you're a child. Open Subtitles وقمت بصنع بعض الأشياء الغريبة لتصبح ناضجاً ولكن بالنسبة لي, أنت تبدوا لي كطفلٍ فقط
    And I know that's very immature. Open Subtitles و الأن أعلم أن ذلك ليس تصرفاً ناضجاً جداً
    The text of the Guiding Principles was, he believed, ripe for submission to the General Assembly. UN وأعرب عن اعتقاده بأن نص المبادئ التوجيهية أصبح ناضجاً من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة.
    According to the outcome document, the integrated approach presents a mature understanding of the link between finance and compliance. UN وتبعاً للوثيقة الختامية، يمثل النهج المتكامل فهماً ناضجاً للصلة بين التمويل والامتثال.
    I thought you were more mature than that. - I should be more mature? Open Subtitles ياله من أمر فظ، لقد إعتقد أنه يجب أنت تكون ناضجاً عن ذلك
    You tell me. Has she said anything mature.. ..in all this while? Open Subtitles أخبريني هل قلتِ شيئاً ناضجاً في كل هذا الوقت؟
    And I think you're being very stable about this whole thing and very mature. Open Subtitles و أعتقد بأنكِ كنتِ شديدة الثبات يخصوص هذا الموضوع بشكل كُليّ وكان تعاملكِ ناضجاً
    As he grows more mature, we'll test him in every way imaginable. Open Subtitles حتى يصبح ناضجاً سوف نقوم بأختبار بكل طريقة يمكن تصورها
    Well, you're helping him become more mature by... giving him responsibility, by choosing his own meals. Open Subtitles حسناً، أنتَ تساعده بأن يصبح ناضجاً بإعطائه المسؤولية بإختيار وجباته بنفسه
    I assure you I will be totally, awesomely mature on the stand. Open Subtitles أودّ أن أؤكّد لكم، سأكون ناضجاً تماماً بذهول على المنصّة
    Do you think wearing you're hat backwards will make you look more mature? Open Subtitles لا أعلم. هل تظن أن ارتداء قبعتك مقلوبة سيجعلك تبدو ناضجاً أكثر؟
    Why would a grown man want to adopt another grown man? Open Subtitles لماذا يريد شخص ناضج أن يتبنى شخصاً ناضجاً مثله؟
    As little as two berries or one leaf can kill a grown man. Open Subtitles بذرتان على الأقل أو ورقة واحدة بمقدورها أن تقتل رجلاً ناضجاً
    Okay, you did a really grown-up thing today and your dad, he couldn't be more proud of you than he is right now. Open Subtitles حسناً,لقد فعلت فعلاً ناضجاً اليوم وأبوك لم يكن ليكن فخوراً أكثر بك الأن.
    I guess this world just got too grown-up. Open Subtitles أعتقد أن العالم أصبح ناضجاً بزيادة عن اللازم
    You show me one happy adult. Open Subtitles سيكون ناضجاً سعيداً، بينما يكون الجميع تُعساء
    I am somewhat immature, but you're more immature. I'm older. Open Subtitles أنا لستُ ناضجاً إلى حد ما ولكنكِ غير ناضجة أكثر مني ، فأنا أكبر منكِ سناً
    General, I've been expecting you. These eggs, they're not properly ripe. Open Subtitles حضرة اللواء، كنت بانتظارك هذا البيض ليس ناضجاً فعلاً
    You were on your way to becoming a grownup. Open Subtitles إنّك كنت على الطريق الذي سوف تصبح ناضجاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more