"نافعاً" - Translation from Arabic to English

    • useful
        
    • helpful
        
    • worthwhile
        
    • beneficial
        
    • of benefit
        
    The Centre proved to be a useful resource for participants during the Conference. UN وأثبت المركز أنه يمثل مورداً نافعاً للمشاركين في المؤتمر.
    With respect to the text on franchising, it was observed that would be a useful project that would address important practices including relating to trademarks. UN وفيما يتعلق بالنص عن منح حق الامتياز، لوحظ أنه سيكون مشروعاً نافعاً يعالج ممارسات هامة، منها ما يخص العلامات التجارية.
    You have been very useful, and we arrogant physicians have much to learn from a madman like you. Open Subtitles لقد كنت نافعاً بحق، ونحن الأطباء الساذجون لدينا الكثير لنتعلمه من رجل مجنون مثلك
    I hope everything I've been doing is helpful, Thatcher. Open Subtitles أتمني أن كل شىء فعلته كان نافعاً تاتشر
    I've never done anything worthwhile in my life. I'm a big, worthless nothing. Open Subtitles لم أفعل شيئاً نافعاً في حياتي، أنا مجرد عاجز بلا فائدة
    Perhaps more sessions together outside of the office would be beneficial. Open Subtitles ربما المزيد من الجلسات لنا معاً خارج المكتب ستكون نافعاً
    Now, make yourself useful and set up parameter around those rocks over there. Open Subtitles و الأن كٌن نافعاً بعض الشيء وقُمبتَعليمبعض الصخور.
    Dude, why don't you make yourself useful... and go put some rat poison... in them old folks' Jell-O or visit the Garglers. Open Subtitles يا صاح , لم لا تجعل نفسك نافعاً وتضع سمّ فئران بحلوى هلام والداك
    Yes, well, make yourself useful, you French fool. Open Subtitles أجل، حسناً، أفعل شيئاً نافعاً أيها الفرنسي الأحمق
    You are going to help me be a useful member of society, aren't you? Open Subtitles ستساعدينني على أن أصير عضواً نافعاً في المجتمع، أليس كذلك؟
    That's why he'd be so useful to me thinking that far ahead. Open Subtitles ولهذا سيكون نافعاً بالنسبة لي إن نظرنا إلى ما سيحدث
    I cited the story simply because I thought that it must contain a valuable clue which could serve as a useful reference for us in addressing the issue of development. UN لقد استشهدت بهذه الحقيقة لمجرد أنني رأيت أنها لا بد وأن تتضمن دلالة مفيدة يمكن أن تكون مرجعا نافعاً لنا لدى تناول قضية التنمية.
    States may also find a useful model in the rules of procedure and evidence for each of these courts, which provide for various protective measures for witnesses. UN كما قد تجد الدول في القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لكل محكمة من هذه المحاكم، وهي قواعد تنص على تدابير شتى لحماية الشهود، نموذجاً نافعاً تتبعه.
    It will be very useful to you. Actually, this was my father's wish. Open Subtitles سيكون نافعاً لك حقيقة هذا كان مراده
    Look, anything at all would be helpful. Open Subtitles أنظري, أيّ شيءٍ على الإطلاق سيكون نافعاً
    I can think of a few cases where having a room like this would've been helpful. Open Subtitles يمكنني التفكير ببعض الحالات حيث سيكون إمتلاك غرفة كتلك نافعاً
    Well, I suppose I could be helpful, if the price is right. Open Subtitles حسناً و أفترض أنه بإمكاني أن أكون نافعاً لو كان السعر مناسباً
    She'll bring along something worthwhile as dowry too. Open Subtitles سوف تجلب شيئاً نافعاً كمهر أيضاً
    You know, you might be worthwhile after all. Open Subtitles قد تكون نافعاً بعد كل هذا
    It's not Batman that makes you worthwhile. Open Subtitles إنها ليست شخصية (باتمان) تلك التي تجعلك نافعاً
    You take it in moderation, it's beneficial. Open Subtitles إذا تعاطيتيه بجرعات معتدلة، فقد يكون نافعاً
    It has been brought to our attention that it might be beneficial on your end to resolve this issue in a time-sensitive way. Open Subtitles لقد استرعى انتباهنا أنه قد يكون نافعاً لكم في حل تلك المشكلة بإعتبار وقت محدد
    Whether Eren can control his Titan power, and whether he may be of benefit to mankind, should be decided based on the results of that mission. Open Subtitles ، فيما اذا يمكن لإيرن السيطرة على قوة عملاقه ، و فيما اذا كان نافعاً للجنس البشري يجب ان يتقرر من خلال نتائج تلك المهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more