"ناقشوا" - Translation from Arabic to English

    • had discussed
        
    • discussed the
        
    • they discussed
        
    • discussing
        
    • discuss
        
    • and discussed
        
    • they have discussed
        
    • otherwise discussed
        
    • who debated
        
    They had discussed occupation-related practices that caused high unemployment rates and a lack of equitable access to education. UN كما ناقشوا الممارسات ذات الصلة بالاحتلال التي تسببت في ارتفاع معدلات البطالة وانعدام الفرص المتساوية في التعليم.
    Furthermore, they had discussed some specific measures to promote contract farming arrangements and to make them beneficial to local farmers. UN كما ناقشوا بعض التدابير المحددة الرامية إلى تعزيز ترتيبات الزراعة التعاقدية وجعلها مجدية للمزارعين المحليين.
    They had also discussed the role of the donor community in achieving those ends. UN وقد ناقشوا أيضا دور مجتمع المانحين في تحقيق هذه الأهداف.
    They also discussed the Government's preparation of a six-month budget and its efforts to finance some of its programmes through its own resources. UN كما ناقشوا إعداد الحكومة لميزانية مدتها ستة أشهر، وجهود الحكومة في تمويل بعض برامجها من مواردها الذاتية.
    They discussed the next steps in support of the Georgian-Abkhaz peace process. UN وقد ناقشوا الخطوات التالية في دعم عملية السلام الجورجية - الأبخازية.
    They discussed the failed bombing, and Henry admitted to paying for it. Open Subtitles لقد ناقشوا موضوع الانفجار الفاشل وهنري اعترف بتمويل العملية
    The United Nations Information Centre in Windhoek organized a mini Model United Nations, with 30 students discussing the issue of nuclear testing. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في ويندهوك اجتماع مصغر لنموذج الأمم المتحدة شارك فيه 30 طالباً ناقشوا مسألة التجارب النووية.
    I am often credited with having great courage because I was one of the first Haitians to publicly discuss living with HIV. UN وكثيراً ما وصفت بالشجاعة لكوني من أوائل الهايتيين الذين ناقشوا علناً إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Although its members had not reaffirmed the right to food, they had discussed the problem for two years and had drawn up 20 specific measures. UN ومع أن أعضاء الفريق لم يؤكدوا من جديد الحق في الغذاء، فإنهم ناقشوا المسألة لمدة سنتين ووضعوا 20 تدبيرا محددا.
    She also noted that the chairpersons had discussed the question of cooperation with special rapporteurs. UN ولاحظت أيضا أن الرؤساء ناقشوا مسألة التعاون مع المقررين الخاصين.
    She also noted that the chairpersons had discussed the question of cooperation with special rapporteurs. UN ولاحظت أيضا أن الرؤساء ناقشوا مسألة التعاون مع المقررين الخاصين.
    They also discussed the fulfilment of the five objectives and two conditions required for the closure of the Office of the High Representative. UN كما ناقشوا مسألة تحقيق الأهداف الخمسة والوفاء بالشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Against that backdrop, they also discussed the Intergovernmental Panel on Climate Change in an informal session. UN وعلى هذا الأساس، ناقشوا أيضاً الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في اجتماعها غير الرسمي.
    I appreciate the time my colleagues have made available to me as I appreciate the openness with which they have discussed the issues. UN وأنا أقدر الوقت الذي خصصه لي زملائي كما أقدر الصراحة التي ناقشوا بها المسائل معي.
    I would like to get a more precise bead on what they discussed. Open Subtitles أودّ أن أحصل على شيء أكثر دقّة على ما ناقشوا
    they discussed ways to help the parties avoid escalation diplomatically and on the ground in the short term, while also finding a way back to negotiations. UN وقد ناقشوا الوسائل الكفيلة بمساعدة الطرفين على تجنب التصعيد الدبلوماسي، والتصعيد على الأرض على الأجل القصير، مع القيام في الوقت ذاته أيضا بإيجاد سبيل نحو العودة إلى المفاوضات.
    they discussed a proposal aimed at building UMA’s capacity to coordinate the subregional process in North Africa, particularly through establishment of a dedicated coordination unit. UN وقد ناقشوا مقترحاً يهدف إلى بناء قدرة الاتحاد على تنسيق العملية دون اﻹقليمية في شمال أفريقيا، وخاصة من خلال إنشاء وحدة تنسيق مكرسة لهذا الغرض.
    Participants spent 2 days discussing gender equality issues from a rural and enterprise perspective. UN وأمضى المشاركون في المؤتمر يومين ناقشوا فيهما المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين من منظور ريفي ومشاريعي.
    "Plaintiff observed the male writers discussing the female cast members. Open Subtitles لاحظت المدعية أن الكتاب الذكور ناقشوا الممثلات
    And they did discuss the fact that there were bodies. Open Subtitles أو تساعدهم في التحكم بالمركبة. و أنهم ناقشوا حقيقة أنه كان هناك أجساد.
    Or it says here, "discuss the changed conditions after an attack, and consider how to overcome or adapt to them." Open Subtitles أو يقول هنا: ناقشوا التغيرات التي أعقبت الهجوم آخذين بالاعتبار اما تجاوزها أو العيش معها
    They had also assessed its effects on the Palestinian population and discussed the Palestinian and Israeli response. UN وكذلك شدّدوا على آثاره بالنسبة للسكان الفلسطينيين، كما أنهم ناقشوا الاستجابة الفلسطينية والإسرائيلية.
    25. During the reporting period, a number of JIU reports were taken up by the legislative organs of the participating organizations where the Inspectors concerned introduced or otherwise discussed the reports and/or followed up on their deliberations. UN ٢٥ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة في عدد من تقارير وحدة التفتيش المشتركة، حيث عرض المفتشون المعنيون، أو ناقشوا على نحو آخر، التقارير و/أو تابعوا مداولاتها.
    Most men in Kenya were polygamous, including those who debated the law in Parliament. UN ولكن معظم الرجال في كينيا متعددو الزوجات بمن في ذلك هؤلاء الذين ناقشوا القانون في البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more