"ناقلات جند" - Translation from Arabic to English

    • personnel carriers
        
    The initial assessment includes the addition of armoured personnel carriers in the UNMIS Force Reserve to improve mobility and flexibility. UN ويشمل التقييم الأولي إضافة ناقلات جند مصفحة إلى احتياطي قوة البعثة من أجل تحسين التنقل والمرونة.
    The main part of these expenditures was used for the leasing and operation of supersonic aircraft and the purchase of armoured personnel carriers. UN واستخدم الجزء الرئيسي من النفقات في استئجار وتشغيل طائرات فوق الصوتية وشراء ناقلات جند مصفحة.
    Operation and maintenance of 387 vehicles, including 18 pieces of United Nations-owned equipment and 6 leased armoured personnel carriers UN تشغيل وصيانة 387 مركبة، بما في ذلك 18 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 6 ناقلات جند مدرعة مؤجرة
    Operation and maintenance of 387 vehicles, including 18 pieces of United Nations-owned equipment and 6 leased armoured personnel carriers UN :: تشغيل وصيانة 387 مركبة، بما في ذلك 18 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 6 ناقلات جند مدرعة مؤجرة
    At some of them, there also were armoured personnel carriers (APCs). UN كما كانت توجد عند بعضها ناقلات جند مدرعة.
    In addition, UNMIL transferred four armoured personnel carriers to UNOCI. UN وإضافة إلى ذلك، نقلت البعثة أربع ناقلات جند مدرعة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    UNMIL transferred four armoured personnel carriers to UNOCI. UN ونقلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أربع ناقلات جند مصفحة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    MONUSCO deployed armoured personnel carriers in a protective cordon around Sake, intensified patrols and conducted attack helicopter overflights to help stabilize the area and enhance protection of civilians efforts in the affected areas. UN ونشرت البعثة ناقلات جند مدرعة في عملية تطويق وقائية حول ساكي، وكثفّت دورياتها وقامت بطلعات جوية هجومية بطائرات هليكوبتر للمساعدة في استقرار المنطقة، وتعزيز الحماية لجهود المدنيين في المناطق المتضررة.
    :: Operation and maintenance of 250 United Nations-owned vehicles and 9 contingent-owned armoured personnel carriers, through 3 workshops in 2 locations UN :: تشغيل وصيانة 250 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، و 9 ناقلات جند مدرعة مملوكة للوحدات، بالاستعانة بـ 3 ورش تصليح في موقعين
    With funding from the Government of Japan, procurement is being finalized for 19 vehicles, including personnel carriers, ambulances and pick-up trucks, for the Somali police force. UN وبتمويل من حكومة اليابان، يجري حاليا وضع اللمسات الأخيرة على عملية شراء 19 مركبة، تشمل ناقلات جند وسيارات إسعاف وشاحنات صغيرة لقوة الشرطة الصومالية.
    Armoured personnel carriers/armoured infantry battle vehicles 677 UN ناقلات جند مدرعة/مركبات قتالية مدرعة للمشاة
    Armoured personnel carriers -- Mortar trnsp. M106/NUROL 100 UN ناقلات جند مدرعة - ناقلات مدافع الهاون M106/NUROL المدافــع الميدانيــة
    Their location would appear to have been chosen more for the purposes of territorial defence than for ensuring border security, given that they are conspicuous and heavily fortified by armoured personnel carriers. UN وقد اختيرت مواقعها على ما يبدو لأغراض الدفاع عن الأرض أكثر منها لكفالة أمن الحدود لأنها واضحة للعيان ومحصنة بشدة بوجود ناقلات جند مصفحة.
    The location of checkpoints and observation posts, which are conspicuous and heavily fortified by armoured personnel carriers and tanks, appears to have been chosen more for the purposes of territorial defence than for ensuring border security. UN وقد اختيرت مواقع نقاط التفتيش ومراكز المراقبة على ما يبدو لأغراض الدفاع عن الأرض أكثر منها لكفالة أمن الحدود لأنها واضحة للعيان ومحصنة بشدة بوجود ناقلات جند مصفحة ودبابات.
    The Israeli bombardment resulted in the martyrdom of two Lebanese corporals and one Lebanese journalist. Eleven soldiers sustained various injuries. One civilian was injured and three personnel carriers caught fire. UN وقد أسفر القصف الإسرائيلي عن استشهاد عريفين من الجيش اللبناني وصحافي لبناني وإصابة 11 عنصرا بجروح مختلفة إضافة إلى إصابة مدني بجراح واحتراق ثلاث ناقلات جند.
    Some equipment shortfalls are being addressed under bilateral agreements, and further armoured personnel carriers will be provided as part of the AMISOM support package. UN ويعالَج بعض جوانب النقص في المعدات في إطار اتفاقات ثنائية، وستوفَّر ناقلات جند مدرعة إضافية في إطار مجموعة عناصر الدعم التي تتلقاها البعثة.
    The Israeli bombardment resulted in the martyrdom of two Lebanese corporals and one civilian. Eleven staff members sustained various injuries. One civilian was injured and three personnel carriers caught fire. UN وقد أسفر القصف الإسرائيلي عن استشهاد عريفين من الجيش اللبناني ومواطن مدني وإصابة 11 عنصرا بجروح مختلفة إضافة إلى إصابة مدني بجراح واحتراق ثلاث ناقلات جند.
    145. The Lebanese Armed Forces have adapted to the present situation by creating an encircling control line by heavily fortifying positions, including with the aid of armoured personnel carriers and tanks. UN 145- وقد تكيف الجيش اللبناني مع الوضع الراهن من خلال إنشاء طوق مراقبة تدعمه مواقع محصنة بشدة تشمل ناقلات جند مصفحة ودبابات.
    14,600 special task person days (20 troops x 2 platoons x 365 days) on armoured personnel carriers UN 600 14 مهمة خاصة/فرد/يوم (20 فردا x فصيلتان x 365 يوما) على متن ناقلات جند مدرعة
    Armoured personnel carriers UN ناقلات جند مصفحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more