"نبقى معاً" - Translation from Arabic to English

    • stick together
        
    • stay together
        
    • be together
        
    • remain together
        
    I thought the plan was for us to stick together. Open Subtitles ظننتُ أن الخطة بالنسبة إلينا هو أن نبقى معاً
    But how we get through it is, we stick together. Open Subtitles لكن كيف يمكن أن نتخطاه؟ يجب أن نبقى معاً
    If we stick together we'll make it back home. Open Subtitles طالما إننا نبقى معاً فإننا سنعود إلى الديار
    Until then, let's make sure that we all stay together peacefully and all of us follow the same set of rules, okay? Open Subtitles حتى ذلك الحين، دعونا نتأكد من أننا جميعا نبقى معاً سلميا وكلنا نتبع نفس مجموعة القواعد، أتفقنا؟
    I ask we stay together so I may address your inspection concerns. Open Subtitles لقد طلبت أن نبقى معاً فربما أواجه أهتماماتك التحقيقية
    If I sever his destiny, we can be together, and I will still be strong enough to protect him. Open Subtitles إذا بترت مصيره يمكن أنْ نبقى معاً وسأبقى قويّة كفاية لحمايته
    So best thing to do right now is stick together, stick together, hunker down, and wait'til help gets here. Open Subtitles لذا أفضل ما يمكننا فعله الآن هو أن نبقى معاً نبقى معاً ونجلس بانتظار وصول النجدة إلى هنا
    Look, babe, if we don't stick together on this, we're done for. Open Subtitles اظري، عزيزتي، إذا لم نبقى معاً في ذلك الأمر، سينتهي الأمر
    I have no idea, but we better stick together until we do. Open Subtitles لا فكرة لدي ، لكن من الأفضل أن نبقى معاً حتّى نعرف ذلك.
    Now, I suggested he take a step back and allow me to run the daytoday, but he seems adamant that we stick together. Open Subtitles اقترحت أن يتراجع خطوة للوراء ويجعلني أدير هذا اليوم لكن يبدو أنه مصر على أن نبقى معاً
    We stick together and our mouths shut, she won't know shit. Open Subtitles نبقى معاً ونبقى افواهنا مغلقه لن تعرف شئ
    I told him he was crazy, but he said we gotta stick together. Open Subtitles أخبرته بأنه مجنون لكنه أخبرني بأن علينا أن نبقى معاً.
    Besides, I think we should all stick together now that we're all officially fugitives. Open Subtitles يفترض برأيي أنْ نبقى معاً باعتبار أنّنا جميعاً هاربون رسميّاً
    He'll be fine. Trust me. Now we all have to stick together. Open Subtitles سيغدو بخير، ثق بي علينا أن نبقى معاً جميعاً
    We gotta stay together. We gotta stay on this rooftop. Open Subtitles يجب أن نبقى معاً يجب أن نبقى على سطح المبنى
    Even if we don't stay together, I'm glad I got it over with. Open Subtitles حتى لو لم نبقى معاً أننيّ مسرورة كونيّ فعلتها عدة مرات معهُ
    Look. We have to stay together and have a plan. Open Subtitles يجدر بنا ان نبقى معاً ونُفكر في خطة ما
    It's too dangerous otherwise. We have to stay together. I need to see what happened. Open Subtitles هذا خطرٌ جداً وإلا فعلينا أن نبقى معاً احتاجُ أن ارى ماذا حدث
    Honey, it doesn't matter where we have the party, we just wanna stay together and celebrate. Open Subtitles لا يهُم أينَ سنُقيم الحفلة كُل ما يهُم هو أن نبقى معاً ونحتَفِل سويةً
    We can't be together, Angie. It's the right decision. Open Subtitles لا يمكننا أن نبقى معاً هذا هو القرار الصحيح
    Then I can apply to whatever school she's going to, and we can be together. Open Subtitles ثم يمكنني ان انتسب إلى اي جامعة تذهب إليها و يُمكننا أن نبقى معاً
    Jefferson, it's imperative we remain together for our powers to work. Open Subtitles (جيفرسون)، يتحتم أن نبقى معاً حتى تعمل قوانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more