"نبقيها" - Translation from Arabic to English

    • keep her
        
    • keep it
        
    • we keep
        
    • keep them
        
    • keeping her
        
    • we kept
        
    Shall we keep her here at court to cheer you? Open Subtitles هل نبقيها فى البلاط الملكى من أجل بهجتك ؟
    Not if we talked to him. Explained how we feel. He could help us keep her safe. Open Subtitles ليس لو تحدثنا إليه ، لنشرح له شعورنا تجاهها ، قد يساعدنا بأن نبقيها بأمان.
    No, our eldest's gone to uni, and we want to keep her at home. Open Subtitles لا، ابنتنا الكبرى ستذهب للجامعة و نحن نريد أن نبقيها في المنزل
    We are not merely not going to reduce our contribution or keep it stable: we are going to increase it by 20 per cent. UN لن نخفض مساهمتنا أو نبقيها كما هي فحسب، بل سنزيدها بنسبة 20 في المائة.
    This is where we keep babies that have been abandoned or are being put up for adoption. Open Subtitles هنا نضع الأطفال حديثو الولاده حيث نبقيها معزوله عن المؤثرات الخارجيه او نرفعهم للتبني لاحقاً
    Ultimately it costs more money to close small schools... than it does to keep them open. Open Subtitles نتكبد من الاموال أكثر عندما نغلق المدارس الصغيرة من ان نبقيها تعمل
    We're just, uh, keeping her under wraps for now. Open Subtitles نحن فقط نبقيها متخفية under wraps for now.
    As long as we keep her hydrated, her body will replenish it within five to seven days. Open Subtitles مادمنا نبقيها رطبة جسمها سينتج المزيد خلال خمس أو سبع أيام
    I need to keep her close since I don't know what he's capable of. Open Subtitles لا نعرف ابدا ما الذى سيقدم عليه بالتالى علينا ان نبقيها بقربنا
    No, we need to keep her around a little longer for our purposes. Open Subtitles ولكن لا, يجب أن نبقيها أكثر قليلاً من اجل ما نريد تحقيقه
    But, like I said, we try to keep her away from the baby as much as possible. Open Subtitles ولكن كما قلت نحن نحاول ان نبقيها بعيدة عن الطفلة بقدر الامكان
    We'll do everything we can to keep her safe. Open Subtitles نحن سوف نبذل قصارى جهدنا حتى نبقيها في مأمن
    So we'll keep her here for a few hours, Open Subtitles ,اذن سوف نبقيها هنا لبضع ساعات سوف أراقبها , و سوف .أناديك اذا تغير شيئ
    Is not to keep her locked up. I want to let her go. Open Subtitles هذا لا يعني أن نبقيها في السجن أريد أن يطلق صراحها
    That being said, she's bright, lovely, adorable, and if you botch this up, we'll keep her and get rid of you. Open Subtitles علي أن أقول, بأنها مُشعه, ومحبوبة, وجميلة وإذا أفسدت شيء سوف نبقيها ونتخلص منك أنت
    We just moved her here... keep her from prying eyes, sustain her. Open Subtitles نبقيها بعيداً عن العيون المحدقة نسيطر عليها
    We still have to make democracy work for us some more and to keep it working. UN فما زال يتعين علينا أن نجعل الديمقراطية تعمل بقدر أكبر بالنسبة لنا وأن نبقيها تعمل.
    Wait. Aren't you supposed to keep it lit? Open Subtitles انتظري, أليس من المفترض أن نبقيها مضاءه ؟
    Yes. We will assay how best to keep it safe. Open Subtitles نعم.سنبذُلُ قصارى جهدنا كي نبقيها بأمان.
    To confess our secrets, what is it about human nature that makes us, fight so hard to keep them hidden? Open Subtitles ، أن نعترف بأسرارنا فمابال طبيعتنا البشرية تجعلنا نقاوم بشدة كي نبقيها طي الكتمان ؟
    WHY ARE WE keeping her ON? WHY NOT JUST LET HER GO? Open Subtitles لماذا نحن نبقيها لما لا نتركها فقط تذهب؟
    Well most of the activity centred in this room, we were quite afraid that someone might get hurt, that's why we kept it locked. Open Subtitles الكثير من الأنشطة تنبعث من هذه الغرفة، ونخشى أن شخص قد يتأذى، لهذا السبب نبقيها مغلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more