"نتائج أعماله" - Translation from Arabic to English

    • results of its work
        
    • outcome of its work
        
    • its findings
        
    • his or her actions
        
    • results of his work
        
    The Ad Hoc Working Group will submit a report on the results of its work to the Trade and Development Board. UN سيقدم الفريق العامل المخصص تقريراً عن نتائج أعماله الى مجلس التجارة والتنمية.
    The Ad Hoc Working Group will submit a report on the results of its work to the Trade and Development Board. UN سيقدم الفريق العامل المخصص تقريراً عن نتائج أعماله الى مجلس التجارة والتنمية.
    It would present the results of its work at a forthcoming session of the Institute. UN وسيقدم المعهد نتائج أعماله في إحدى دوراته المقبلة.
    JIHIDEM may also make public the outcome of its work concerning such allegations. UN ويجوز للمركز أن يعمم نتائج أعماله فيما يتعلق بتلك الادعاءات.
    The inter-sessional meeting should present the outcome of its work to the Commission at its resumed tenth session. UN ومن المقرر أن يعرض الاجتماع المنعقد فيما بين الدورتين نتائج أعماله على اللجنة في دورتها العاشرة المستأنفة.
    The Group will present its findings at the final Steering Group in 2000. UN وسيقدم الفريق نتائج أعماله في الاجتماع الختامي للفريق التوجيهي في عام 2000.
    As per decision 1/CP.16, paragraph 143, the AWG-LCA is to present the results of its work to the COP for consideration. UN ووفقاً للفقرة 143 من المقرر 1/م أ-16، سيقدم فريق العمل التعاوني نتائج أعماله إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها.
    2. The CMP, by its decision 1/CMP.5, had requested the AWG-KP to deliver the results of its work pursuant to decision 1/CMP.1 for adoption by the CMP at its sixth session. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في مقرره 1/م أإ-5 إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدِّم نتائج أعماله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 ليعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    She also noted that the AWG-LCA would submit the results of its work before the end of the session. UN ولاحظت أيضاً أن الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية سيقدم نتائج أعماله قبل نهاية الدورة.
    He recalled that the AWG-KP, at its resumed fourth session, agreed to forward to the fifth session of the CMP the results of its work. UN وأشار إلى أن الفريق العامل المخصص وافق، في دورته الرابعة المستأنفة، على أن يحيل نتائج أعماله إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Action: The AWG-KP will be invited to agree on activities to be undertaken during 2009, bearing in mind its agreement to forward to the CMP at its fifth session the results of its work. UN عام 2009، مراعياً في ذلك موافقته على إحالة نتائج أعماله إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة.
    Second, UNDP must implement fully the MYFF process in order better to define, capture and report clearly on the results of its work. UN ثانيا، يجب على البرنامج اﻹنمائي أن ينفذ بالكامل عملية إطار التمويل المتعدد السنوات من أجل القيام على نحو أفضل بتحديد نتائج أعماله وجلب الانتباه اليها وإعداد تقارير واضحة بشأنها.
    " 3. Requests the working group to submit a final report on the results of its work to its fifty-ninth session. " UN " 3- تطلب من الفريق العامل أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً نهائياً عن نتائج أعماله " .
    " It is also understood that the working group will make every effort to reach the broadest possible measure of agreement on the results of its work. UN " ومفهوم أيضا أن الفريق العامل سيبذل كل جهد للتوصل إلى أوسع اتفاق ممكن على نتائج أعماله.
    " 3. Requests the working group to submit a final report on the results of its work to its fifty-ninth session. " UN " 3- تطلب من الفريق العامل تقديم تقرير نهائي عن نتائج أعماله إلى الدورة التاسعة والخمسين " .
    The report of the Working Group on the results of its work for this year and the atmosphere in which it was adopted at the final stage of its work speak volumes about how far we still need to go before we reach consensus, without which the reform of the Security Council will just not work. UN وتقرير الفريق العامل عن نتائج أعماله لهذا العام والجو الذي اعتمد فيه في المرحلة النهائية من عمل الفريق يسلط الضوء على المشوار الطويل الذي يتعيﱠن علينا أن نقطعه قبل التوصل إلى توافق اﻵراء، الذي لا يتأتى دونه إصلاح مجلس اﻷمن.
    The Working Group will meet intersessionally in New York for one session of 10 working days early in 2004, and will present the outcome of its work on a draft text to the Ad Hoc Committee at its third session. UN وسيجتمع الفريق العامل في فترات ما بين الدورات في نيويورك لدورة واحدة تدوم عشرة أيام في أوائل عام 2004، وسيقدم نتائج أعماله بشأن إعداد مشروع نص إلى اللجنة المخصصة في دورتها الثالثة.
    4. Notes that the Working Group will present the outcome of its work on a draft text to the Ad Hoc Committee at the third session of the Committee; UN 4 - تسجل أن الفريق العامل سيقدم نتائج أعماله بشأن إعداد مشروع نص إلى اللجنة المخصصة في دورتها الثالثة؛
    4. Notes that the Working Group will present the outcome of its work on a draft text to the Ad Hoc Committee at the third session of the Committee; UN 4 - تلاحظ أن الفريق العامل سيقدم نتائج أعماله بشأن إعداد مشروع نص إلى اللجنة المخصصة في دورتها الثالثة؛
    Accordingly, the Chair proposed, and the Meeting agreed, to set up a legal contact group to consider the matter further and to report back to the Meeting on the outcome of its work. UN لذلك اقترح الرئيس إنشاء فريق اتصال لبحث المسألة بصورة أكبر والعودة بتقرير إلى الاجتماع عن نتائج أعماله وقد وافق الاجتماع على ذلك.
    The Commission will decide on the agenda and procedures for the working group, which will report on its findings to the Commission. UN وستتخذ اللجنة قرارا بشأن جدول أعمال واجراءات الفريق العامل، والذي سيقدم تقريرا عن نتائج أعماله الى اللجنة.
    Any staff member who contravenes the Financial Regulations and Rules or corresponding administrative instructions may be held personally accountable and financially liable for his or her actions. UN وكل موظف يخالف النظامين الإداري والأساسي الماليين، والأوامر الإدارية الصادرة بصددها، يعتبر مسؤولا مسؤولية شخصية ومالية عن نتائج أعماله " .
    38.3 An independent agent will typically be responsible to his principal for the results of his work but not subject to significant control with respect to the manner in which that work is carried out. UN 38-3 فالوكيل المستقل يكون عادة مسؤولا أمام المقر الرئيسي عن نتائج أعماله لكنه لا يخضع لرقابة تُذكر فيما يتعلق بالأسلوب الذي ينتهجه لتنفيذ تلك الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more